Танка японская поэзия читать. Японские танки Второй мировой войны: обзор, фото. Лучший танк японский

Тихая поступь
Распаляет в душе нетерпенье
Смешные уловки
Мне ли не знать
Как разгорается страсть
Рубоко Шо

Кто из нас не видел загадочных коротких стихов, которые похожи на картину-иероглиф? Несколько взмахов кистью - и перед вами законченная мысль, образ, философия.
Хокку, танку, хайку. Что это такое, как и когда появились такие стихи и чем они отличаются?

Появились они в средние века. Никто не знает, когда все началось, то точно известно, что все эти формы японского стихосложения родились из народных песен и… и слоговой азбуки. Те, кто ходил на мои лекции по ИДЦ, знают, что азбука необязательно состоит из букв. Она может состоять из иероглифов или слогов. (Строго говоря, название «азбука» для них не совсем подходит, но, тем не менее, именно оно и закрепилось). Причем тут слоговая азбука - хирагана и/или катакана. Почему я ставлю и/или? Потому что в японском языке ДВЕ формы одной и той же слоговой азбуки - каны. Каждая форма используется при обращении к разным сословиям. Более того, раньше их было еще больше, в частности существовали хэнтайгана и манъёгана, но они остались в историческом прошлом. Дети Японии изучают сначала хирагану, а потом катакану. Сегодня в Японии существует довольно-таки сильная мешанина обеих азбук, но все же обращения к иностранцам или официальные письма обычно пишут на катакане, а все остальное - на хирагане. Катакана вошла в жизнь из-за необходимости переводить китайские тексты, читать которые считалось уделом лишь высокопоставленных особ. Соответственно, для средневековья характерно обращение к вышестоящим только на катакане. Но и сегодня в Японии это отчасти сохранилось.
Кстати, вы, наверное, заметили, что японская передача названий городов, стран или западных имен дает сильное искажение звуков? Дело опять-таки в слоговой азбуке. Вы не можете передать один звук одной буквой. А когда один звук передается слогом, возможно что угодно. Например, название моего города Новосибирска будет звучать как Нобошибирусуку, Москва будет звучать как Мосэкэ или Мосукуба, а Санкт-Петербург станет значительно более легким для произношения: Санкутсу-Петербуругу. Кстати, если любопытно, то можно ввести на латинском любое название и посмотреть, как оно будет звучать на японском. Правда, иногда это будет далеко от истины в силу разных местных традиций.
Но вернемся к стихам.
Народная песня Японии называлась «ута» и делилась по видам деятельности поющих (сендоута, например, означала «песня гребцов») и по длине. Существовали нагаута - длинная песня и мидзикаута - короткая песня. Вот эта вот короткая песня, попав к знати и образованным людям Японии, вытеснила постепенно все остальные варианты разных ута. Только теперь она стала называться танку или танка.
Первый расцвет танка приходится на 8-й век, эпоху Нара. Нам досталась антология стихов тех времен "Манъесю". Вот два примера из этой книги:

У ворот моих
На деревьях вяза спелые плоды,
Сотни птиц их щиплют, прилетев,
Тысячи собрались разных птиц, -
А тебя, любимый, нет и нет...

Неизв. Автор
перевод А. Глускиной.

По классическому канону, танка должна состоять из двух строф. Первая строфа содержит три строки по 5-7-5 слогов соответственно, а вторая - две строки по 7-7 слогов. Итого получается пятистишие. Это то, что касается формы. Обращаю ваше внимание, что строКа и строФа - разные вещи.
Содержание же должно быть таким. Первая строфа представляет природный образ, вторая - чувство или ощущение, которое вызывает этот образ. Или наоборот.

Ах, не заснуть
Одной на холодном ложе.
А тут этот дождь —
Так стучит, что даже на миг
Невозможно сомкнуть глаза.
Акадзомэ-эмон
переводчик: Т. Соколова-Делюсина

В хижине Оямада
Я вызволен из снов
Тревожным зовом.
Ах, это рядом в горах
Олень призывает!
Сайгё
переводчик: А.Белых

Следующий расцвет танку пришелся на эпоху Хэйан (IX-XII в.) Танка этого периода - изящные произведения знатных вельмож, совершенные по форме любовные послания и диалоги, яркие зарисовки и шифрованные игрой слов насмешки. До нас дошли две основные антологии этих стихов (кстати, издание танку или хайку одного автора никогда не было популярным, собирали обычно антологии всех поэтов - от малоизвестных до императора) "Кокинсю" и "Синкокинсю". В это время в Японию из Китая попал буддизм, а с ним китайская культура и философия. Родилось понятие "моно-но аварэ" - "очарование вещей", обычно грустное. Эта эпоха подарила миру еще одного великого писателя Японии САЙГЁ (Сато Норикиё, 1118-1190) и придворную даму Сей-Сенагон, написавшую "Записки у изголовья", подарившие нам столько знаний о быте японского двора, сколько не давала ни одна хроника. этой эпохи.

томится душа моя -
лилия, что почти оторвалась
от корней, и легко уплывет -
только б нашелся поток,
чтобы увлечь цветок!
Оно-но Комаци

светлая ночь -
в ярком сияньи луны
слива цветет,
и опадают цветы
вместе со снегом
Фудзивара-но Кинто

встретила, гуляя...
но пока гадала,
он или не он? -
скрылся в облаках
полуночный месяц
Мурасаки-сикибу

если уж умирать -
то в месяце "новых одежд",
под вишенным цветом,
когда сияет
полная луна!
Сайге

Кстати, слияние языческого синто и буддизма породило новую эстетику. Синто, как и любая языческая религия, содержала много "темных" и таинственных элементов, духов и т.п., соответственно, в культуре появляется принцип "югэн", который и задает основное настроение в танка. В них появляется некая мистичность и даже мрачность.

Ветер осенний
гонит облака в вышине.
Сквозь летучие клочья
Так ярок, так чист прольется
Ослепительный лунный луч.

Саке-но Тайфу Акисукэ
(пер. В. Сановича)

Следом в Японии наступают "темные века" междуусобных войн, и вплоть до 19-го века танка вырождается в мрачные буддийско-самурайские песни о скорой смерти. Но даже и после наступления некой стабильности, эта мрачность остается в поэзии:

грустно смотреть,
как улыбается мальчик,
прощаясь с отцом,
который уходит туда,
откуда не возвращаются
Фузии Таканао

Или что-то такое:

Все глубже и глубже в горы
Буду я уходить,
Но есть ли на свете место,
Где горьких вестей не услышу?

"Светло -- спокойно
Я б умереть хотел!" --
Мелькнуло в мыслях,
И тотчас сердце мое
Откликнулось эхом: "Да!"

Сайгё

Постепенно искусство короткой песни достигает такой популярности, что среди знати распространяются даже своеобразные игры: один из играющих произносит начало танки, второй должен или продолжить, или придумать свой ответ. Дипломаты произносят целые диалоги в танках, объявляют войну или заключают мир, узнают намерения противников и ищут друзей.
Любовные танка ничуть не хуже, а то и лучше дипломатических строят свою простую, но такую глубокую схему, позволяющую выразить свои чувства и узнать ответные лучше всяких других способов.
Постепенно игра усложнялась. Например, играли так. Последняя строфа старой танки служила началом новой, причем на каждом "шаге" надо немножечко повернуть события так, чтобы постепенно, сделав полный оборот, вы вернулись бы к исходному описанию. Это чем-то похоже на игру "буриме", но называется она "хайкай-но рэнга" (что-то типа "игра в цепочку"). Кстати, некоторые игры длились годами…

Здесь как на чудо глядят
На серебряную монету -
Глухая харчевня в горах.
Басе

Вот уж совсем не к месту -
У парня длинный кинжал!
Керай

Вдруг выпрыгнет в темноте
Вспугнутая лягушка
Из чащи спутанных трав.
Бонте

Сбиравшая травы женщина
Роняет из рук фонарь.
Басе

. . . . . . . . . . . . .

(пер. В.Марковой)

Рэнга стала отдельным видом стихосложения со своими правилами. Очень важным является для нее выбор "затравки" - первого стихотворения-хокку из трех строк. Ведь именно оно определит и настрой, и стиль, и тему соревнования.
Постепенно стали соревноваться в написании именно этих трех строк первой строфы. Даже целые конкурсы проводили… Особенно отличался в них Мацуо Басе (Мацуо Мунэфуса, 1644-1694), который и стал родоначальником хайку - нового направления в классической японской поэзии - этих самых трех строк хокку.
Но хайку и хокку неправильно считать одним и тем же. Ведь хокку обычно содержит нечто вроде введения или приветствия, и это понятно: соревнования на составление цепочек-рэнга происходили в домах знати или в священных местах, и первые строки было положено посвящать хозяевам дома или месту сбора. В хайку же ничего такого уже не требовалось.

Я закончу тут про танку и вернусь к хайку.

В XX веке танка обрела второе дыхание, в частности благодаря Масаока Сики, который взял за основу "Манъесю", и начал писать "в старом стиле"

наконец-то счастливый
я взобрался на Фудзи
и когда задрожали колени
на самой вершине
проснулся

Сики

Еще один известный современный поэт Исикава Такубоку, который наоборот занялся новаторством и изменением классических тем и форм танку.

На песчаном белом берегу
Островка
В восточном океане
Я, не отирая влажных глаз,
с маленьким играю крабом.

Такубоку
(пер. В.Марковой)

Совсем современным направлениям стихосложения Японии не чужд некий модернизм и постмодернизм и легкая насмешка над собственными торжественными церемониями…

"Объедение!"
воскликнул ты, и отныне
шестое июля - День рожденья салата.

В зеленом свитере - точно в объятьях твоих
утопаю:
зима на носу.

Тавара Мати
(пер. Д. Коваленина)

Для танку характерна еще одна любопытная особенность, которую невозможно не заметить. Их писало огромное количество женщин. Два шедевра "всех времен и народов" в танка "Повесть о Гендзи" и "Записки у изголовья" написаны женщинами. Объясняется это отчасти тем, что мужчинам полагалось писать китайские стихи. Японским слоговым письмом писали, в основном, женщины. Особенно это касается времен после эпохи Хэйан.

Взмахи крыльев
Будто письмена прощальные
На белых облаках.
О подруге, оставленной в поле,
Тоскует гусь одинокий...
Сайгё

Япония была одной из ведущих сил во время Второй мировой войны. Масштаб стратегических замыслов ее руководства должен был подтверждаться высоким качеством техники. Поэтому в 30-е годы японцы создали множество моделей танков, несколько лет без перерыва сражавшихся на тихоокеанском фронте Второй мировой войны.

Закупка западных моделей

Идея создания собственных танков появилась в Японии после Первой мировой войны. Этот конфликт показал перспективность данного современного вида вооружения. Так как у японцев не было собственной промышленности, необходимой для производства танков, они стали знакомиться с наработками европейцев.

Для Токио это был знакомый метод модернизации. Страна восходящего солнца несколько столетий провела в тотальной изоляции и только во второй половине XIX века начала интенсивно развиваться. С нуля появлялись новые отрасли экономики и промышленности. Поэтому задача провести аналогичный эксперимент с танками не была такой уже фантастической.

Первыми в 1925 году были закуплены французские Renault FT-18, которые в то время считались лучшими машинами в своем роде. Этим модели были приняты японцами на вооружение. Уже очень скоро инженеры и конструкторы этой страны, набравшись западного опыта, подготовили несколько своих пилотных проектов.

"Чи-И"

Первый танк японский был собран в Осаке в 1927 году. Машина была названа "Чи-И". Это была экспериментальная модель, которая так и не дождалась серийного производства. Однако именно она стала тем самым «первым комом», который оказался для японских специалистов отправной точкой для дальнейших технических изысканий.

Модель имела пушку, два пулемета, а ее масса равнялась 18 тоннам. Ее конструктивная особенность заключалась в нескольких башнях, на которых были установлены орудия. Это был смелый и неоднозначный эксперимент. Первый танк японский также был снабжен пулеметом, предназначенным для защиты машины с тыла. Из-за этой особенности его устанавливали позади моторного отсека. Испытания показали, что многобашенная конструкция оказалась неудачной с точки зрения боевой эффективности. В дальнейшем в Осаке решили отказаться от реализации такой системы. Танк японский "Чи-И" так и остался исторической моделью, никогда не побывавшей на настоящей войне. Но некоторые его черты унаследовали машины, позже использованные на полях Второй мировой войны.

"Тип 94"

В основном японские были разработаны в 30-е годы. Первой моделью в этом ряду является Токусю Кэнъинся (сокращенно ТК, или "Тип 94"). Этот танк отличался малыми габаритами и массой (всего 3,5 тонны). Его использовали не только в боевых, но и вспомогательных целях. Поэтому в Европе "Тип 94" считали танкеткой.

В качестве вспомогательного транспортного средства ТК применялся для перевозки грузов и помощи автоколоннам. Таким по задумке конструкторов было первоначальное предназначение машины. Однако со временем проект эволюционировал в полноценную боевую модель. Почти все последующие японские унаследовали у "Типа 94" не только конструкцию, но и компоновку. Всего было произведено более 800 единиц этого поколения. "Тип 94" в основном применялся во время вторжения в Китай, начавшегося в 1937 году.

Любопытна послевоенная судьба Токусю Кэнъинся. Часть парка этих моделей была захвачена союзниками, победившими японцев после атомных Танки были переданы китайцам - коммунистов и войскам Гоминьдана. Эти стороны были враждебны друг другу. Поэтому "Тип 94" еще несколько лет испытывался на полях китайской гражданской войны, после которой была образована КНР.

"Тип 97"

В 1937 году "Тип 94" был признан устаревшим. Дальнейшие изыскания инженеров привели к появлению новой машины - прямого потомка Токусю Кэнъинся. Модель получила название "Тип 97" или сокращенно "Те-Ке". Этот танк японский применялся во время боев в Китае, Малайе и Бирме до самого По сути, это была глубокая модификация "Типа 94".

Экипаж новой машины состоял из двух человек. Двигатель располагался сзади, а трансмиссия - спереди. Важным нововведением по сравнению с предшественником стало объединение боевого и управленческого отделения. Машина получила 37-миллиметровую пушку, унаследованную у ТК.

Новые японские танки в полевых условиях впервые были опробованы в боях на реке Халхин-Гол. Так как они не участвовали в первых ударах по советским позициям, большей части "Те-Ке" удалось уцелеть. Почти все действующие боевые единицы этого типа были переброшены на Тихоокеанский театр военных действий Второй мировой войны. Эти малые танки особенно эффективно использовались для разведки позиций противника. Также их применяли в качестве машин, организующих связь между разными частями фронта. Малые размеры и масса делали "Тип 97" незаменимым оружием для поддержки пехоты.

"Чи-Ха"

Интересно, что почти все японские танки Второй мировой войны были разработаны сотрудниками компании «Мицубиси». Сегодня этот бренд известен в первую очередь в автопроме. Однако в 30-40-е годы заводы компании исправно выпускали надежные машины для армии. В 1938 году в «Мицубиси» начали производство "Чи-Ха" - одного из главных японских средних танков. По сравнению со своими предшественниками, модель получила более мощные орудия (в том числе 47-миллиметровые пушки). Кроме того, она отличалась усовершенствованной наводкой.

"Чи-Ха" применялись в бою с первых же дней после своего появления на конвейере. На начальном этапе войны с Китаем они оставались эффективным орудием в руках японских танкистов. Однако после того как в конфликт были втянуты США, у "Чи-Ха" появился серьезный боевой конкурент. Это были танки типа M3 Lee. Они без особого труда справлялись со всеми японскими машинами легкого и среднего сегмента. Во многом из-за этого из более чем двух тысяч единиц "Чи-Ха" в качестве музейных экспонатов сегодня осталось всего дюжина представителей данной модели.

"Ха-Го"

Если сравнить все японские танки Второй мировой, то можно выделить две самых основных и распространенных модели. Это уже вышеописанная "Чи-Ха" и "Ха-Го". Данный танк серийно производился в 1936-1943 гг. Всего было выпущено более 2300 единиц этой модели. Хотя сложно выделить лучший японский танк, именно "Ха-Го" имеет больше всего прав на это звание.

Первые его наброски появились еще в начале 30-х годов. Тогда японское командование хотело получить машину, которая могла бы стать эффективным вспомогательным средством для кавалерийских атак. Именно поэтому "Ха-Го" отличался такими важными качествами, как высокая проходимость и мобильность.

"Ка-Ми"

Важной особенностью "Ха-Го" было то, что этот танк стал основой для многочисленных модификаций. Все они были экспериментальными и поэтому не получили широкого применения. Однако это вовсе не означает, что среди них не было конкурентоспособных моделей.

Высококачественным, например, был "Ка-Ми". Он был уникален тем, что остался единственным массово выпущенным плавающим японским танком Второй мировой войны. Разработка данной модификации "Ха-Го" началась в 1941 году. Тогда японское командование начало подготавливать кампанию по наступлению на юг, где было множество малых островов и архипелагов. В связи с этим появилась необходимость высадки морского десанта. Японские тяжелые танки в этой задаче помочь никак не могли. Поэтому в Мицубиси затеяли разработку принципиально новой модели, основанный на самом распространенном танке Страны восходящего солнца "Ха-Го". В итоге было выпущено 182 единицы "Ка-Ми".

Использование плавающих танков

Ходовая часть прежнего танка была усовершенствована для того, чтобы машину можно было эффективно использовать на воде. Для этого, в частности, был значительно изменен корпус. Из-за своей оригинальности каждый "Ка-Ми" собирался медленно и долго. По этой причине первая крупная операция с использованием плавающих танков произошла только в 1944 году. Японцы высадились на Сайпане - крупнейшем из К концу войны, когда императорская армия не наступала, а, наоборот, только отступала, прекратились и ее десантные операции. Поэтому "Ка-Ми" стали использовать в качестве обычного наземного танка. Этому способствовало то, что по своей конструкции и ходовым характеристикам он был универсальным.

В 1944 году фото японских танков, плавающих по побережью Маршаловых островов, облетели весь мир. К тому времени империя уже была близка к поражению, и даже появление принципиально новой техники помочь ей никак не могло. Тем не менее сами "Ка-Ми" производили большое впечатление на противников. Корпус танка отличался просторностью. В него помещалось пять человек - водитель, механик, стрелок, заряжающий и командир. Внешне "Ка-Ми" сразу же бросался в глаза из-за своей двухместной башни.

"Чи-Хе"

"Чи-Хе" появился как результат работы над ошибками, связанными с характеристиками Чи-Ха. В 1940 году японские конструкторы и инженеры решили наверстать отставание от западных конкурентов самым простым путем копирования иностранных технологий и наработок. Таким образом, вся самодеятельность и оригинальность восточных специалистов были отложены в сторону.

Результат этого маневра не заставил себя ждать - "Чи-Хе" больше всех своих японских «сородичей» и внешне и внутренне стал напоминать европейские аналоги того времени. Но проект был реализован слишком поздно. В 1943-1944 гг. было выпущено всего 170 "Чи-Хе".

"Чи-Ну"

Продолжением идей, воплощенных в "Чи-Хе", стал "Чи-Ну". Он отличался от предшественника только усовершенствованным оружием. Конструкция и компоновка корпуса осталась прежней.

Серия оказалась немногочисленной. На завершающем этапе Второй Мировой в 1943- 1945 гг. было выпущено всего около сотни "Чи-Ну". Согласно идее японского командования, эти танки должны были стать важной силой обороны страны при высадке американских войск. Из-за атомных бомбардировок и скорой капитуляции государственного руководства этой иностранной атаки так и не случилось.

"О-И"

Чем отличались японские танки? Обзор показывает, что среди них не было моделей тяжелого класса согласно западной классификации. Японское командование предпочитало легкие и средние машины, которые было легче и эффективнее использовать в связке с пехотой. Однако это вовсе не означало, что в этой стране не существовало проектов принципиально другого типа.

Одной из таких была идея о сверхтяжелом танке, который получил черновое название "О-И". Этот многобашенный монстр должен был вмещать в себя экипаж из 11 человек. Модель проектировалась в качестве важного оружия для готовящихся атак на СССР и Китай. Работа над "О-И" началась в 1936 году и так или иначе велась вплоть до поражения во Второй мировой войне. Проект то закрывался, то заново возобновлялся. Сегодня нет достоверных данных о том, что был произведен хоть один опытный образец этой модели. "О-И" так и остался на бумаге, как и идея Японии о своем региональном доминировании, которая привела ее к гибельному союзу с гитлеровской Германией.

«Хокку (хайку) и танка - Японская поэзия»

Хокку (хайку) и танка - Японская поэзия.

Хокку (хайку) и танка.

Японская поэзия основана на чередовании определенного количества слогов. Рифмы нет, но большое внимание уделяется звуковой и ритмической организации стихотворения.

Хокку, или хайку (начальные стихи), - жанр японской поэзии: нерифмованное трехстишие из 17 слогов (5+7+5). Искусство писать хокку - это прежде всего умение сказать многое в немногих словах. Генетически этот жанр связан с танка.

Танка (короткая песня) - древнейший жанр японской поэзии (первые записи - 8-й век). Нерифмованные пятистишия из 31 слога (5+7+5+7+7). Выражает мимолетное настроение, полно недосказанности, отличается поэтическим изяществом, зачастую - сложной ассоциативностью, словесной игрой.

С течением времени танка (пятистишие) стала четко делиться на две строфы: трехстишие и двустишие. Случалось, что один поэт слагал первую строфу, второй - последующую. В двенадцатом веке появились стихи-цепи, состоящие из чередующихся трехстиший и двустиший. Эта форма получила название "рэнга" ("нанизанные строфы"); первое трехстишие называлось "начальной строфой", по-японски "хокку". Стихотворение рэнга не имело тематического единства, но его мотивы и образы чаще всего были связаны с описанием природы, причем с обязательным указанием на время года. Начальная строфа (хокку) часто бывала лучшей строфой в составе рэнги. Так стали появляться отдельные сборники образцовых хокку. Трехстишие прочно утвердилось в японской поэзии во второй половине семнадцатого века.

Хокку обладает устойчивым метром. Это не исключает поэтической вольности, например, у Мацуо Басё (1644-1694). Он иногда не считался с метром, стремясь достигнуть наибольшей поэтической выразительности.

Мацуо Басё - создатель не только поэзии хокку, но и целой эстетической школы японской поэтики. Его подлинное имя - Мацуо Мунэфуса. Родился в замковом городе Уэно провинции Ига (в центре острова Хонсю), в семье небогатого самурая Мацуо Ёдзаэмона. Родные Басе были людьми образованными, что прежде всего предполагало знание китайских классиков. Отец и старший брат Басе преподавали каллиграфию. Сам Басе с детства был товарищем княжеского сына - большого любителя поэзии; вскоре сам Басе начал писать стихи. После ранней смерти своего молодого господина Басе ушел в город и принял постриг, освободившись тем самым от службы своему феодалу, но настоящим монахом не стал.
Учился у знаменитых в то время мастеров поэзии хокку Катамура Кигин и Нисияма Соин. В 1680 г. опубликовал первую антологию собственных стихов и стихов своих учеников. Тогда же поселился в хижине в предместье Эдо (Токио). В 1684 г. начинает странствовать, как его любимый поэт Сайгё. По мере того как росла слава Басе, к нему стали стекаться ученики всех званий. К концу жизни у него было множество учеников по всей Японии, но школа Басё не была обычной для того времени школой мастера и внимающих ему учеников: Басе поощрял приходивших к нему на поиски собственного пути, каждый обладал своим почерком, иногда очень отличавшимся от почерка учителя. Учениками Басе были Кёрай, Рансэцу, Иссё, Кикаку; к школе Басе принадлежит Тиё - талантливая поэтесса, которая, рано овдовев и потеряв ребенка, постриглась в монахини и посвятила себя поэзии...

Басё (1644-1694)

Тишина кругом.
Проникают в сердце скал
Голоса цикад.

Старый пруд.
Прыгнула в воду лягушка.
Всплеск в тишине.

Вода так холодна!
Уснуть не может чайка,
Качаясь на волне.

Жизнь свою обвил
Вкруг висячего моста
Этот дикий плющ.

О, сколько их на полях!
Но каждый цветет по-своему -
В этом высший подвиг цветка.

Иссё (1653-1688)

Видели все на свете
Мои глаза - и вернулись
К вам, белые хризантемы.

Рансэцу (1654-1707)

Осенняя луна
Сосну рисует тушью
На синих небесах.

Тиё (1703-1775)

На смерть маленького сына

О мой ловец стрекоз!
Куда в неведомую даль
Ты нынче забежал?

Роса на цветах шафрана!
Прольется на землю она
И станет простой водою...

Сливы весенний цвет
Дарит свой аромат человеку...
Тому, кто ветку сломал.

Я и забыла,
Что накрашены губы мои...
Чистый источник!

Бусон (1716-1783)

Грузный колокол.
А на самом его краю
Дремлет бабочка.

Я поднялся на холм,
Полон грусти, - и что же:
Там шиповник в цвету!

Выпала роса,
И на всех колючках терна
Капельки висят.

Холод до сердца проник:
На гребень жены покойной
В спальне я наступил.

Исса (1768-1827)

Так кричит фазан,
Будто это он открыл
Первую звезду.

Чужих меж нами нет!
Мы все друг другу братья
Под вишнями в цвету.

Дерево - на сруб...
А птицы беззаботно
Гнездышко там вьют!

В японской поэзии нет рифмы, но при этом имеется специальный ритм, который рифмует слоги. Тут много внимания уделяется организации стихотворения в звуковом и ритмичном плане.

Хокку

Хокку или у него есть еще название "Хайку" – это самый известный японский жанр поэзии. В нем всего три строки, в которых есть всего 17 слогов, составленных по специальной схеме: 7+5+7. Хокку считается особым японским жанром поэзии, так как им обладают немногие. Это дар писать о многом. Малым количеством слов.

Первая строфа (Хокку), чаще всего была выдающейся и лучшей из всего рэнга. Со временем начали появляться целые сборники с такими произведениями. Но твердо утвердилось трехстишие, где-то ко второй половине 17 века. Хокку имеет устойчивый метр. Но это совершенно не означает что поэт не мог повольничать. Например, автор Мацуо Басё (1644-1694) иногда оставлял это правило в стороне, пытаясь достигнуть наибольшего поэтического величия и совершенства.

Танка

Танка - древнейший жанр, который уже давно радует поклонников японской поэзии. Если быть максимально точными, то это песня. Впервые есть упоминания о Танка еще в восьмом веке. Это пятистишья, которые обычно состоят из 31 слога. Танка отличается какой-то недосказанностью, тонким и мимолетным настроением автора, поэтически изящна, и вызывает бурю эмоций.

Танка является пятистишием, которое с движением времени стали делить на трехстишие и дополнительно две строки. Бывало такое, что один поэт составлял первые 3 строки, а другой, остальную часть произведения. Но спустя четыре века, появилось новое направление поэзии, которое взяло название «Рэнга». Возникло оно из танка, вот только в нем, строфы продолжают повторяться. Рэнга не обладает единством темы, но чаще всего оно рассказывает о природе, указывая на время года.

Японский поэт Мацуо Басё

Мацуо Басё – не просто поэт и мастер хокку, но и человек, который создал целую эстетическую школу поэтики Японии того времени. Мацуо Мунэфуса – это настоящее имя автора, который был рожден в прекрасном и звучном месте под названием Уэно. Это замковый город в небольшой провинции Ига. Его отец был небогатым самураем. Но родственники автора были образованными людьми, что и позволило узнать классических китайских писателей. Старший брат и отец, давали ему уроки каллиграфии. Ну а сам автор дружил с княжеским сыном, который не мог представить жизни без поэзии. Это и послужило начальным этапом его творчества. Совсем скоро Басё решил попробовать себя в данном жанре. После того как его товарищ умер, он ушел и принял постриг, тем самым освободив себя от службы феодалу. Но монахом он так и не стал.

Обучение проходил он у лучших мастеров того времени. Позже, когда к нему пришла слава, он сам стал учителем для многих начинающих поэтов.

История танка и примеры

Истоки танка - в народных преданиях и устной поэзии эпохи родового строя. В настоящее время танка культивируется как основная форма японской национальной поэзии. В 13-14 вв. существовал сатирический жанр - ракусю, а в более поздние времена - юмористическая поэзия кёка (в буквальном переводе «безумные стихи»), которые также используют строфу танка, то есть 5-7-5-7-7.

Поэт Цураюки (IX - нач. X вв.) даёт определение танка, как поэзии «корни которой - в человеческом сердце» .

Составленное по этой форме стихотворение может содержать до 50 или 100 строчек, и в этом случае оно называется тёка (яп. 長歌 тё:ка , «длинная песня») , или нагаута (яп. 長歌 нагаута ) , однако большинство японских танка состоит из пяти строк по схеме - 5-7-5-7-7, что в общей сложности составляет 31 слог.

Во всём мире широко известны японские трёхстишия хайку (или хокку) и пятистишия танка. Эпитафией крупнейшего японского поэта нашего века Исикавы Такубоку стала его самая известная танка:

Пронзительные горькие строки; ненавязчивая, но очевидная антитеза вечной жизни природы и краткость человеческого существования заключена в этих немногих скупых строках.

На рубеже веков появилось несколько поэтических циклов в жанрах японской лирики. Это «Подражание японскому» Вячеслава Иванова , «Японские танки и хай-кай» Валерия Брюсова , «Пять танок» Андрея Белого .

Вот как выглядит японская танка В. Брюсова :

В синеве пруда
Белый аист отражён;
Миг - нет следа.
Твой же образ заключён
В бедном сердце навсегда.

См. также

Примечания

Ссылки

Литература

  • Боронина И.А. Поэтика японской "танка" // Народы Азии и Африки. 1965. № 5.
  • Бреславец Т. И. Традиция в японской поэзии: Классический стих танка /Т.И.Бреславец. - Владивосток:Изд-во Дальневост.ун-та,1992.-120с.

Wikimedia Foundation . 2010 .

Синонимы :

Смотреть что такое "Танка" в других словарях:

    - (иначе: мидзикаута «короткая песня») основная форма японской феодальной лирической поэзии, принадлежавшая к так наз. «вака» (песни Ямато древнее название японцев). Истоки Т. в народных предаиях и устной поэзии эпохи родового строя. В дальнейшем Т … Литературная энциклопедия

    Танка - ТАНКА наиболее распространенная из твердых форм японской стихологии. Танка в японской книжной поэзии (Бунгаку) играет ту же роль, какую в европейской сонет. Но гораздо более древняя форма. Японский язык, не имея слогов долгих и кратких,… … Словарь литературных терминов

    Икона, пятистишие Словарь русских синонимов. танка сущ., кол во синонимов: 2 икона (21) пятистишие … Словарь синонимов

    Современная энциклопедия

    Монета; серебряная монета; в переносном значении: чистота, знак чистоты, непорочности. Антрополексема. Татарские, тюркские, мусульманские женские имена. Словарь терминов … Словарь личных имен

    Танка - (короткая песня), древнейший жанр японской поэзии (первые записи 8 в.), нерифмованные пятистишия из 31 слога (5+7+5+7+7), посвященные любовным переживаниям, странствиям, природе. Выражает мимолетное настроение, полна лиризма, недосказанности,… … Иллюстрированный энциклопедический словарь

    ТАНКА - (япон. «короткая песня»): состоит из 31 слога; традиционная форма японского стиха, ритмически организованного чередованием слогов 5 7 5 7 7. Танка – древняя форма японской поэзии, существовала в форме лирической миниатюры, которая требовала от… … Евразийская мудрость от А до Я. Толковый словарь

    - (короткая песня) лирическое стихотворение, состоящее из 31 слога с чередованием пятисложных и семисложных метрических единиц (5–7–5–7–7). Поэтика танка, сложившаяся в эпоху раннего средневековья, получила наиболее законченное выражение в… … Вся Япония

    танка - ТА´НКА (япон.) древняя национальная форма пятистрочного стихотворения в японской поэзии, без рифм и без ясно ощутимого метра; в первой и третьей строках Т. по пяти слогов, в остальных по семи, всего, таким образом, в Т. 31 слог, т. е. почти… … Поэтический словарь

    танка - (нескл.) жанр японской поэзии, нерифмованное пятистишие лирического или философского содержания, отличающееся особым изяществом и лаконизмом. Рубрика: Роды и жанры литературы + Структура стихотворного прозведения Род: Твердые формы Прочие… … Терминологический словарь-тезаурус по литературоведению



В продолжение темы:
Аксессуары

21 июля 2011 года американский космический корабль Atlantis совершил свою последнюю посадку, поставившую точку в длительной и интереснейшей программе Space Transportation...

Новые статьи
/
Популярные