Использование переносного значения слова для создания художественных тропов. Метафора как тип переносного значения

В зависимости от того, по какому признаку производится перенос значения с одного предмета на другой, различают следующие типы переносных значений слова.

1) Перенос значений по какому-либо сходству между предметами, явлениями. Такие переносные значения называются метафорическими . Метафора (от греч. Metaphora - перенос) - это перенос названия с одного предмета, действия, свойства, явления на другие действия, свойства, явления на основе сходства их признаков (например, форма, цвет, функция, расположение и др.). Примеры метафорических значений:
а) головка лука, глазное яблоко - перенос на основании сходства формы предметов;
б) нос лодки, хвост поезда, шляпка гвоздя - перенос на основании сходства расположения предметов;
в) дворник (в значении «очистительное устройство на стекле автомобиля»), электрическое положение, сторож (в значении «приспособление на посуде для удержания кипящего молока») - перенос на основании сходства функций предметов.

Для многих метафорических переносных значений слова характерен антропоморфизм , то есть уподобление свойств окружающего физического мира свойствам человека. Сравните такие примеры: злой ветер, равнодушная природа, дыхание весны, «Река играет» (название рассказа В.Г.Короленко), поток бежит, вулкан проснулся и др.

С другой стороны, некоторые свойства и явления неживой материи переносятся в мир человека, например: холодный взгляд, железная воля, каменное сердце, золотой характер, копна волос, клубок мыслей и др. Метафоры бывают общеязыковые , когда то или иное метафорическое значение слова употребляется широко, в результате чего оно известно всем говорящим на данном языке (шляпка гвоздя, рукав реки, черная зависть, железная воля), и индивидуальные , созданные писателем или поэтом, характеризующие его стилистическую манеру и не ставшие распространенными. Сравните, например, метафоры:
С.А.Есенин: костер рябины красной, березовый язык рощи, ситец неба, зёрна глаз и др.;
Б.Л.Пастернак: лабиринт лиры, кровавые слезы сентября, булки фонарей и пышки крыш и др.

2) Перенос названия с одного предмета на другой на основе смежности этих предметов. Такой перенос значений называется метонимией (от греч. Metonymia - переименование). Метонимические переносы значения нередко образуются по определенным регулярным типам:
а)материал - изделие из этого материала. Например, слова золото, хрусталь могут обозначать изделия из этих материалов (у нее в ушах золото; на полках сплошной хрусталь);
б)сосуд - содержимое сосуда (съел две тарелки, выпил чашку);
в)автор - произведения этого автора (читаю Пушкина, знаю наизусть Неркасова);
г)действие - объект действия (действия, направленные на издание книги, иллюстрированное издание книги как объект);
д)действие - результат действия (сооружение памятника - монументальное сооружение);
е)действие - средство или инструмент действия (замазка щелей - свежая замазка, крепление снастей - лыжное крепление, передача движения - велосипедная передача);
ж)действие - место действия (выход из дома - стоять у выхода, остановка движения - автобусная остановка);
з) животное - мех или мясо животного (охотник поймал лису - это какой мех, песец или лиса?).

Одним из своеобразных видов метонимии является синекдоха. Синекдоха (от греч. Sinekdoche - соотношение) - способность слова называть и часть чего-либо, и целое. Например, слова лицо, рот, голова, рука обозначают соответствующие части человеческого тела. Но каждое из них может употребляться для называния человека: посторонним лицам вход воспрещен; в семье пять ртов; Коля - светлая голова .

Бровей коромысло

  • а) "Несло же, палимому, бровей коромысло, из глаз колодцев студеные ведра" (5, 57)
  • б) бровей коромысло - брови в виде дуги при таком выражении лица, когда человек собирается заплакать
  • в) 1. Предмет для ношения двух ведер на плечах - толстая изогнутая деревянная планка с крючками или выемками на концах"

. "Деталь рычажного механизма". разг. - Дым коромыслом - шум, беспорядок (9, 297).

г) Анализируемое значение возникло на основе прямого значения слова (первого) и мотивируется семой "изогнутая" , т.е. является метафорическим, появившимся на основе сходства формы.

Радиальная связь значений; ассоциативно-смысловая многозначность.

Ладонь столика

  • а) "Вино на ладони ночного столика" (5, 85)
  • б) ладонь столика - столешница словно ладонь держит все, что на не поставили
  • в) внутренняя сторона кисти руки (9, 318)
  • г) анализируемое значение возникло на основе прямого значения слова, является метафорическим переносом на основе сходства внешнего вида.

Ассоциативно-смысловые отношения между ЛСВ

Логика шпаги

  • а) "Как весело, сделав удачный удар, смотреть, растопырил ноги как и вот врага, где предки, туда отправила шпаги логика" (5, 83).
  • б) логика шпаги - неотвратимость, закономерность действий шпаги.
  • в) 1. наука о законах и формах мышления

Ход рассуждений, умозаключений

Разумность, внутренняя закономерность (9, 331)

г) анализируемое значение возникло на основе прямого значения слова (третьего). Метафорический перенос, возникший на основе сходства качества.

Цепочечная связь значений; асс. - смысловые отношения.

Угрюмый дождь

  • а) "Угрюмый дождь скосил глаза" (5, 53)
  • б) угрюмый дождь - мрачный, надоедливый, скучный, может быть холодный дождь
  • в) мрачный, неприветливый, безотрадный (9, 825)
  • г) анализируемое значение возникло на основе прямого значения слова и мотивируется С1 и С3. Перенос является метафорическим, при котором происходит перенос признака с живого существа на неодушевленный предмет. Ассоциативно-смысловые отношения между ЛСВ

Мостовая души

  • а) "По мостовой души изъезженной шаги помешанных вьют жестких фраз пяты" (5, 56)
  • б) мостовая души - открытая для каждого часть души, словно свободная для проезда.
  • в) "вымощенная или покрытая асфальтом проезжая часть улицы" (9, 367)
  • г) анализируемое значение возникло на основе прямого значения слова. Метафорический перенос по сходству признака.

Лысый фонарь

  • а) "лысый фонарь сладострастно снимает с улицы черный чулок" (5, 70)
  • б) лысый фонарь - фонарь без плафона или без украшений
  • в) 1. имеющий лысину (голова)

Лишенный растительности (гора) (9, 335)

г) анализируемое значение возникло на основе второго значения слова и является метафорическим на основе сходства признака.

Ассоциативно-смысловые отношения

Растить подвиг

  • а) "Пусть хотя б по капле, по две ваши души в мир вольются и растят рабочий подвиг" (5, 116)
  • б) растить подвиг - подготовка к патриотическому поступку
  • в) 1выращивать

Воспитывать

Совершенствовать (9, 666)

г) анализируемое значение возникло на основе прямого значения слова (всех трех).

Метафора на основе сходства действия. радиально-цепочечная связь. Ассоциативно-смысловая многозначность.

Жижа разлуки

  • а) подступай к глазам, разлуки жижа" (5, 220)
  • б) жижа разлуки - слезы от горечи расставания
  • в) 1. вязкая густоватая жидкость
  • г) анализируемое значение возникло на основе прямого значения слова (второго) и мотивируется семой "жидкость". Перенос метафорический на основе сходства состава вещества.

Радиальная связь. Ассоциативно-смысловая метафора

Нарядная песня

  • а) "Мы любим парад, нарядную песню. Говорим красиво, выходя на митинг" (5, 293)
  • б) нарядная песня - красивая, выразительная, веселая, праздничная
  • в) 1. красиво одетый (о человеке)

Красивый, пышный (об одежде)

красиво убранный (о комнате) (9, 392)

г) анализируемое значение возникло на основе прямого значения (первого) и мотивируется семой "красивый", т.е. является метафорическим, основанным на сходстве производимого впечатления.

Радиальная связь. Ассоциативно-смысловые отношения.

Человечий прилив

  • а) "Янки подошвами шлепать ленив: простой и курьерский лифт. В 7 часов человечий прилив, в 17 часов - отлив". (5, 242)
  • б) человечий прилив - регулярное скопление в одном месте большого количества людей.
  • в) 1 периодически повторяющееся в течение суток поднятие уровня открытого моря

Скопление чего-либо движущегося, приток (крови, энергии) (9, 593)

г) анализируемое значение возникло на основе второго значения слова и мотивируется семой "скопление". Метафорический перенос на основе сходства действия. Цепочечная связь. Ассоциативно-смысловые отношения.

выделывать стихи

  • а) "Опишу хотя б, как на даче выделываю стихи" (5, 330)
  • б) выделывать стихи - сочинять и переносить на бумагу рифмованные строки, производить стихи
  • в) 1. выделать (шкуру)

Производить, вырабатывать (посуду)

Разг. делать какие-либо движения, поступать странно, предосудительно. (9, 111)

г) анализируемое значение возникло на основе прямого значения слова (2). Метафорический перенос сходства образа действия, ассоциативно-смысловая многозначность. радиально-цепочечная связь.

Бас пушек

  • а) "Впервые тогда комсомольская масса, раскрыв пробитые пулями уши, сведет знакомство с шаляпинским басом через бас белогвардейсикх пушек" (5, 339)
  • б) бас пушек - низкий, глухой звук при выстреле
  • в) 1. самый низкий мужской голос

Медный духовой музыкальный инструмент низкого регистра и тембра.

г) анализируемое значение возникло на основе прямого значения слова (первого) и мотивируется семой "низкий", т.е. является метафорическим на основе сходства признаков. Ассоциативно-смысловая метафора. Радиально-цепочечная связь.

Глаза страниц

  • а) "Раскрыл я с тихим шорохом глаза страниц" (5, 340)
  • б) глаза страниц - буквы, которые словно смотрят на читателя
  • в) орган зрения или само зрение (9, 131)
  • г) анализируемое значение возникло на основе прямого и мотивируется семой "зрение". Метафорический перенос сходства по смыслу. Ассоциативно-смысловая многозначность.

Цветочные ливни

  • а) "А теперь играет меж цветочных ливней ветер, пламя флажков теребя" (5, 403)
  • б) цветочные ливни - большое количество цветов, которым одаривают артиста
  • в) сильный дождь (9, 326)
  • г) анализируемое значение возникло на основе прямого и является метафорически. Ассоциативно-смысловая метафора.

Перекресток рук

  • а) "Иди сюда, иди на перекресток моих больших и неуклюжих рук" (5, 441)
  • б) перекресток рук - скрещение рук при объятии.
  • в) место пересечения дорог, улиц (9, 636)
  • г) анализируемое значение возникло на основе прямого значения слова и мотивируется семой "пересечение". Метафорический перенос сходства внешнего вида. Ассоциативно-смысловая метафора.

Рыжие пряди пожаров

  • а) "Мечу пожаров рыжие пряди" (6, 71)
  • б) изрыгаю огонь (проклятия) - то же, что языки пламени
  • в) 1. пучок прилегших друг к другу волос

Скрученная нить, веревка (9, 629)

г) анализируемое значение возникло на основе прямого значения слова (первого) и мотивируется семой "пучок". Метафорический перенос сходства внешнего вида. радиальная связь. Ассоциативно-смысловая многозначность.

Автомобильи вопли

  • а) "Слышите? Слышите лошажье ржание? Слышите? Слышите вопли автомобильи? (6,88)
  • б) протяжный громкий звук клаксона
  • в) громкий и протяжный крик, плач. (9, 97)
  • г) анализируемое значение возникло на основе прямого и является метафорическим, возникшим на основе сходства звука. Ассоциативно-смысловая метафора.

Лес ресниц

  • а) "Зачем тебе? Остановись! Я знаю радость слаже! Надменно лес ресниц навис. остановись" Ушла уже..." (6, 88)
  • б) лес ресниц - надменный взгляд человека с густыми ресницами
  • в) множество деревьев, растущих на большом пространстве с сомкнутыми кронами. (9, 323)
  • г) анализируемое значение возникло на основе прямого и мотивируется семой "множество" (деревьев, ресниц) метафорический перенос на сходстве количества. Ассоциативно-смысловая многозначность.

Переливать года

  • а) "Весь истыканный в дымы и пальцы, переливаю года" (5, 95)
  • б) проживать жизнь
  • в) перелить - 1 налить, вылив из одного сосуда (емкости) в другой;

Налить сверх меры

Ввести в вену, мышцу.

г) анализируемое значение возникло на основе прямого (первого) и является метафорическим, на основе сходства образа действия.

ВАРИАНТ 1

А. реферат, аннотация

Б. отзыв, рецензия

В. тезисы, резюме

Г. аннотация, отзыв

А. заимствованное слово;

Г. общеупотребительное слово.

А. этикетка

В. логотип

Г. бренд

А. одушевление

Б. олицетворение

В. превращение

Г. преображение

А. мировосприятие

Б. мироздание

В. умонастроение

Г. жизненное положение

В. Талантливым надо помогать – бездарные сами пробьются.

Г. Честные люди подкупают своей искренностью.

8. К аудиальным СМИ относятся …

А. радио

Б. телевидение

В. газеты и журналы

Г. документальное кино

А. проект

В. мусор

  1. Укажите неправильный вариант значения слова “гламур”

А. роскошь

Б. стиль

Г. глянец

  1. Укажите неправильный вариант синонимов к понятию ненормативная лексика

А. нецензурная лексика, нецензурная брань

Б. бранная лексика, матерная лексика

В. разговорная лексика, жаргонная лексика

Г. просторечная лексика, бытовая лексика

12. Неверный синоним к слову скабрёзный:

А. похабный

Б. некорректный

В. неприличный

Г. непристойный

А. роженица

Б. кухонный

В. каталог

А. ракушка

Б. тефтели

В. инсульт

Г. средства

15. К типам плана относятся

А. назывной, вопросный, развёрнутый, тезисный

Б. простой, сложный, развёрнутый, вопросный

В. назывной, вопросный, простой, тезисный

Г. простой, развёрнутый, назывной, тезисный

сизифов труд :



А. тяжёлый труд

Б. полезный труд

В. напрасный труд

Г.долгий труд

17. Имя существительное, употребляемое только во множественном числе:

А. свойства

Б. сумерки

В. тапочки

Г. правила

18. Укажите, в каком варианте есть слово с переносным значением

А. военное время

Б. кричащий наряд

В. удивлённый взгляд

Г. верный друг

19. Закончите правильно предложение: Статья посвящена …

А. проблеме вредных привычек

Б. широкому кругу читателей

В. узкому кругу читателей

Г. проблемам вредных привычек

20. Закончите правильно речевое клише: Мне представляется важным …

А. сказать тот факт

Б. указать тот факт

В. отметить тот факт

Г. отмечать тот факт

ВАРИАНТ 2

1. Укажите правильный вариант определения слова “метонимия”.

А. троп – перенос наименования по сходству признаков

Б.троп для обозначения явлений, тесно связанных друг с другом.

В.троп для обозначения части всего целого

Г.троп – художественное определение

2. Резюме-вывод должен содержать от … до … предложений.

Б. 1, 3

3. Определите строку со словом, которое пишется через дефис

А. (во) первых

Б. (в) право

В. (во) преки

Г. (за) ново

4. Укажите правильный вариант значения слова «амбразура»?

А. застава, крепость

Б. прикрытие, защита

В. бойница, проём

Г. точка, опора

5. Укажите правильное значение слова “альтруизм”

А. бессердечие, равнодушие

Б. беспечность, беззаботность

В. бескорыстность, жертвование

Г. бесславие, забвение

6. Укажите правильный вариант определения термина “аннотация”

А. кратко сформулированные основные положения первоисточника

Б. сжатое изложение содержания основных положений первоисточника

В. краткая характеристика содержания первоисточника

Г. критический анализ основного содержания первоисточника

7. В каком из жанров содержится минимальное количество клише

А. в рецензии



Б. в реферате

В. в резюме-выводе

Г. в аннотации

8. Определите, недостающую часть в структуре рецензии: Предмет анализа, …,

А. назначение работы

Б. актуальность темы

В.цель работы

Г. адресат

  1. Укажите существительное, которое используется только в единственном числе.

А. информация

Б. квитанция

Г. облигация

  1. Укажите правильный вариант значения слова “инсталляция”

А. установка

Б. проект

В. выставка

Г. картина

11. Укажите правильный вариант определения термина “рецензия”

Г. корректный

13. Слово с ударением на третьем слоге:

А. танцовщица

Б. обеспечение

В. похороны

Г. средства

14. Слово, допускающее ударение и на первом, и на втором слоге:

А. щавель

Б. квартал

В. хаос

15. Укажите правильный вариант определения слова “презентация”

А. представление новых идей и проектов

Б. иносказательный язык

В. красивый язык

Г.иностранный язык

17. Укажите неправильный вариант синонимов к понятию “газеты и журналы”

А. печать

Б. периодическая печать

В. аудиальные СМИ

Г. пресса

тэ:

Б. компьютер

В. террор

Г. текстиль

Нельзя усомниться …

Б. правильной точки зрения…

Г. в правильности точки зрения …

20. Укажите правильное название вредной привычки:

А. злоупотребление алкоголем

Б. употребление алкоголя

В. употребление алкоголем

Г. злоупотребление алкоголя

ВАРИАНТ 3

1. Укажите правильный вариант определения слова “синекдоха”.

А. троп – перенос наименования по сходству признаков

Б.троп для обозначения явлений, тесно связанных друг с другом.

В.мечтать

Г. засыпать

4. К видам аннотации относятся

В. продление

Г. проверка

  1. Укажите верное значение слова “промоутер”

А. покупающий

Б. продвигающий

В. продающий

Г. представляющий

Г. достаток

10.Укажите правильный вариант значения слова “мониторинг”

А. наблюдение

Б. проверка

В. контроль

Г. исправление

11. Укажите неправильный вариант синонимов к понятию первичный текст

А. первоисточник

Б. конспект

В. исходный текст

Г. оригинал

12. Укажите правильный вариант синонимов к слову жаргон

А. арго, сленг

Б. лексикон, просторечие

В. разговорная лексика, спонтанная речь

Г. ненормативная лексика, нецензурная брань

13. Слово с ударением на втором слоге:

А. каталог

В.колледж

14. Слово с ударением на последнем слоге:

Б.простыня

В. пуловер

одеть :

В. коварные дары

Г.бесполезные дары

17. Сложносокращённое слово, образованное путём сложения начальных звуков:

В. ТВ

18. Слово, в котором “ме” произносится как мэ:

А.менталитет

Б. резюме

В. мегаполис

Г. меркантильный

19. К типам тезисов относятся

А. первичные, вторичные

Б. информативные, комментарийные

В. простые, сложные

Г. информативные, оригинальные

20. Укажите вариант с написанием мягкого знака в слове:

А. Он обязательно согласит(ь)ся это сделать.

Б. Они согласят(ь)ся потом.

ВАРИАНТ 4

1. Укажите правильный вариант определения слова “эпитет”.

А. троп – перенос наименования по сходству признаков

Г. предмет анализа

  1. Укажите неправильный вариант в цепочке синонимов к понятию “фаворит”

А.избранный

Б. любимец

В.успешный

Г. любимчик

4. Укажите недостающий синоним в следующей цепочке: амулет, талисман, … .

А. сувенир

Б.подарок

Г. оберег

5. Укажите правильный вариант синонимического словосочетания к понятию

арготическая лексика

А. жаргонная лексика

Б. разговорная лексика

В. ненормативная лексика

Г. бранная лексика

6. Укажите неверное значение слова “абсурд”

Б. ошибка

В.нелепость

Г. бессмыслица

7. Резюме-вывод производит … текста первоисточника.

А. воспроизведение

Б. пересказ

В. изложение

Г. компрессию

8. Рецензия является … .

А. разновидностью конспекта

Б. одним из видов плана

В.вторичным научным жанром

Г. плановым конспектом

9. Укажите существительное, которое имеет только форму единственного числа.

В. бизнес

Г. уровень

10. Укажите неправильный вариант значения слова “визуальный”

А.понятный

Б. зрительный

В. наглядный

Г. видимый

11. Тезисы – это …

А. наикратчайшее изложение содержания первоисточника

Б. сжатое изложение основной информации первоисточника

В. США

13. Слово с ударением на последнем слоге:

А. колледж

Б. пуловер

Г. шприцы

14. Слово с ударением на втором слоге:

А. кухонный

Б.маркетинг

В. цепочка

Г. тефтели

15. Укажите предложение с неверным использованием слова одеть :

Г. метонимия

18. Слово, в котором нет буквы Ё:

А.аф(е-ё)ра

Б. ж(е-ё)лтый

В. св(е-ё)кла

Г. ж(е-ё)лчь

19. Для какого вторичного научного жанра характерно свёртывание информации по

принципу: минимум языковых средств – максимум информации?

А. для аннотации

Б. для резюме-вывода

В. для реферата

Г. для отзыва

20. Укажите правильный вариант синонимического словосочетания к понятию

арготическая лексика

А. жаргонная лексика

Б. разговорная лексика

В. ненормативная лексика

Г. бранная лексика

ВАРИАНТ 5

1. Укажите правильный вариант определения слова “инверсия”.

А. прямой порядок слов

В. мальчик

Г. тинэйджер

5. Укажите правильное значение слова “меценат”

Г. отзыв, рецензия

8. Вторичные научные жанры – это …

А. аннотация, реферат

Б. заявление, автобиография

В. монолог, полилог

Г. расписка, доверенность

8 К видам СМИ относятся …

А. характеризует произведение в определённых аспектах, рассчитана на узкий круг

специалистов

Б. даёт сведения о том, что является общим для нескольких источников на одну

Б. второй слог

В. предпоследний

Г. последний

А. простыня

Б. щавель

В. хаос (в сумочке)

Г. торты

15. Укажите правильный вариант синонимичного словосочетания к понятию

первичные тезисы

А. оригинальные тезисы

Б. простые тезисы

В. информативные тезисы

Г. тезисы глагольного строя

16. Лексическое значение античного фразеологизма вавилонское столпотворение :

А. организованный поход, движение вперёд

Б. стихийный митинг, собрание

А. одежда

Г. договор

18. Укажите вариант с написанием Й

А. факультет информационных технологи(и-й)

Б. много информаци(и-й)

В.нет полезной информаци(и-й)

Г. незнание этой технологи(и-й)

19. Закончите правильно клише: Нельзя …

А. не подчёркивать тот факт, что …

Б. не сказать тот факт, что …

В. подчеркнуть тот факт, что …

Г. не подчеркнуть тот факт, что …

20. Укажите вариант с ошибкой в написании словосочетания, называющего

одну из глобальных проблем современности:

А. проблема космоса и океана

ВАРИАНТ 6

1. Укажите правильный вариант определения термина “реферат”

А. даёт представление только о главной теме первоисточника

Б. корректной

В. безапелляционной

Г. краткой

  1. Укажите неправильный вариант синонима к слову “триумф”

А.блестящий успех

Б. выдающаяся победа

В.торжество победы

Г. неожиданная победа

4. Укажите слово, имеющее значение “божественный дар, наделённость человека

свойствами исключительности”

А. гламурность

В. респектабельность

Г. харизма

5. Укажите правильное значение слова “аутсайдер”

А. ненужный человек

Б. неудачник

В. посторонний человек

Г. неприятный человек

6. Укажите верное значение слова “браузер”

А. ликвидатор

Б. обозреватель

В. регулятор

Г. указатель

7. Укажите принцип свёртывания информации в резюме-выводе:

А. максимум смысла – минимум языковых средств

Б. минимум языковых средств – максимум логики

В. максимум языковых средств – минимум информации

Б. актуальность темы

В.цель работы

Г. адресат

9. Укажите существительное, которое имеет форму и единственного, и

множественного числа.

А. одежда

Б. мебель

10.Укажите правильный вариант значения слова “имидж”

Б. фигура

В. характер

Г. образ

6. 11. Укажите правильный вариант синонимов к понятию нецензурная лексика

А. жаргонная лексика, просторечие

В. технология

Г. инновация

13. В словах жалюзи, каталог, средства, цепочка ударение падает на …

А. последний, последний, первый, второй слоги

Б. первый, второй, первый, первый слоги

В.первый, второй, первый, второй слоги

Г. последний, последний, первый, первый слоги

14. Слово с ударением на первом слоге:

А. инсульт

Б. добыча

В. ягодицы

15. Укажите вариант предложения, в котором слово хаос с ударением на первом слоге

А. В комнате царил полный хаос.

Г. ВУЗ

18. Слово, в котором “те” произносится как тэ:

А.терроризм

Б. телеграф

В. свитер

19. Укажите неправильный вариант синонимов к словосочетанию компрессия текста

А. сокращение текста

Б. свёртывание текста

В. пересказ текста

Г. сжатие текста

20. Укажите вариант с неправильно заданным вопросом.

А. Посмотрев на мои часы, он спросил: “Который час?”

Б. Я поинтересовался: “Сколько времени будет идти лекция?”

ВАРИАНТ 1

1. Укажите правильный вариант определения слова “метафора”.

Б.троп для обозначения явлений, тесно связанных друг с другом.

В.троп для обозначения части всего целого

Г.троп – художественное определение

2. Укажите, какие жанры предполагают критическую оценку работы:

А. реферат, аннотация

Б. отзыв, рецензия

В. тезисы, резюме

Г. аннотация, отзыв

  1. Укажите правильный вариант определения слова “варваризм”

А. заимствованное слово;

Б. устаревшее слово, вышедшее из активного употребления;

В.иностранное слово, не полностью освоенное языком;

Г. общеупотребительное слово.

4. Какое из слов имеет значение «марка»?

А. этикетка

В. логотип

Г. бренд

5. Укажите правильное значение слова “аватар”

А. одушевление

Б. олицетворение

В. превращение

Г. преображение

  1. Укажите неверное определение понятия “менталитет”

А. мировосприятие

Б. мироздание

В. умонастроение

Г. жизненное положение

7. Укажите предложение, в котором есть антонимы:

А. Серость и посредственность – родные сёстры зависти.

Б. В нём угадывался незаурядный, неординарный человек.

Способы переноса значения слов

1. Метафора – перенос именования одного предмета на другой на основании сходства их внешних или внутренних признаков, формы предметов, их расположения и др.
Размещено на реф.рф
Это наиболее распространенное средство образования новых значений – большая часть наших обыденных понятий по своей сути метафорична. К примеру, прямое значение золото драгоценный металл желтого цвета͵ употребляемый как мерило ценностей и в драгоценных изделиях . Метафоры: золото волос – перенос наименования по сходству цвета; руки у него – золото! – перенос наименования по ценности. Или мычать – прямое значение издавать звуки, кричать (о корове, быке) ; переносное метафоричное, основанное на звуковом сходстве - невнятно говорить, издавать нечленораздельные звуки . Из всœех типов полисемии метафора чаще всœего встречается в речи юристов: грубое нарушение общественного порядка, строгое (мягкое) наказание, холодное оружие, вредные последствия и т.д. Это метафоры, утратившие образность и выполняющие только номинативную функцию. Образные метафоры вообще недопустимы в официально-деловом стиле.

Метафоры бывают языковые и художественные (индивидуальные). Языковая метафора отражает социальный опыт, имеет системный характер употребления, воспроизводима и анонимна (зелœеный юнец, бархат южного неба ). Художественная метафора индивидуальна, невоспроизводима, имеет авторство и выполняет образные эстетические функции (Прямо рядом с номером лифт выплюнул партию пассажиров (Калинин)).

2. Метони мия – перенос наименования одного предмета͵ признака, процесса и т.д. на другой по смежности. Основой метонимии служат причинные, следственные, пространственные, временные и др.
Размещено на реф.рф
отношения, возникающие вследствие сопредельности явлений.

Так, переносным метонимичным значением к слову золото (прямое значение см. выше) будет монеты или изделия из этого металла . К примеру: из квартиры было похищено всœе золото (ᴛ.ᴇ. золотые украшения, изделия); гимнастам на чемпионате досталось золото (ᴛ.ᴇ. золотые медали). Или прокуратура здание, в котором находится орган, осуществляющий надзор за соблюдением законности ; метонимический перенос – работники этого органа .

3. Сине кдоха – перенос значений слова, посредством которого целое (нечто большее) выявляется через свою часть (нечто меньшее).

Лицо – 1) передняя часть головы человека - прямое значение (к примеру, румяное лицо ); 2) человек, личность – синœекдоха (к примеру, лицо , совершившее преступление, несет уголовную ответственность ). Или: приметы преступника: волос черный, вьющийся (разᴦ.); подсудимая Иванова показала, что ее сожитель Яковлев часто говорил о ее сыне: “Мне не нужен лишний рот .

Многозначные слова могут функционировать в тексте без особого стилистического задания или же выполнять следующие стилистические функции.

1. Актуализация – такое намеренное использование потенциальных возможностей языка, ĸᴏᴛᴏᴩᴏᴇ воспринимается как необычное и в связи с этим привлекает к себе внимание. Такой стилистический прием часто встречается в каламбурах, анекдотах. К примеру:

Один русский монарх при посœещении желœезной дороги поинтересовался у желœезнодорожника, откуда тот идет.

– Из депа! – последовал ответ.

– Дурак! Разве депо склоняется ?

Все склоняется перед вашим императорским величеством!

2. Олицетворение - ϶ᴛᴏ такая метафора, в которой предметы, явления природы и понятия наделяются признаками живого существа: Ночевала тучка золотая на груди утеса-великана (Лермонтов); Улыбнулись сонные березки, распустили шелковые косы (Есенин).

3. Сравнение - ϶ᴛᴏ сопоставление двух предметов или явлений, обладающих общим признаком, для пояснения одного другим: Золотые ладьи облаков (Блок).

Употребление многозначного слова без учета его семантических возможностей приводит к нарушению точности речи, двусмысленности, что недопустимо в процессуальных актах. Нередко такие ошибки приводят к неуместному в официально-деловой речи комизму: Лашуков с неустановленным лицом совершил ограбление гр-на Юшко (нужно: Лашуков и неустановленное лицо или Лашуков совместно с неустановленным лицом); по дороге мы растерялись – я вышла на Сурикова, а они поехали дальше (нужно: потеряли друг друга ); потерпевшая Рюмина показала, что различные прохожие лица закрывали своими головами лица виновных лиц, а потому она почти ничего разглядеть не могла (следует убрать первое слово лица и форму лиц ).

§ 2. Омонимы . Их функции в речи. Смысловые ошибки, связанные с их употреблением

От многозначных слов следует отличать омонимы, которые внешне напоминают многозначные слова по произношению и написанию, но не имеют ничего общего в значении.

Омонимы (от греч. homos – “одинаковый” и onyma – “имя”) – слова, одинаковые по звучанию и / или написанию, но не связанные по значению: блок (союз) и блок (простейшая машина для поднятия тяжестей); ключ (родник) и ключ (металлический стержень особой формы, служащий для отпирания замка).

В отличие от многозначных слов омонимы - ϶ᴛᴏ разные слова, совпадающие по форме.

Различают полные и неполные омонимы.

У полных (лексических) омонимов всœе грамматические формы (падежи, единственное и множественное число) совпадают: гриф (птица), гриф (длинная узкая часть струнных инструментов), гриф (печать, штемпель).

Неполные (частичные, лексико-грамматические) омонимы обладают разным числом грамматических форм: у слов лук (оружие) и лук (растение) совпадают формы единственного числа, а форма множественного числа есть только у первого слова этой пары.

Наряду с омонимией обычно рассматривают смежные с ней явления, относящиеся к грамматическому, фонетическому и графическому уровням языка.

Способы переноса значения слов - понятие и виды. Классификация и особенности категории "Способы переноса значения слов" 2017, 2018.

Метафора как тип переносного значения

Метафора - это перенос наименования с одного предмета на другой на основании из сходства.

Сходство может быть внешним и внутренним.

Разновидность метафоры:

    сходство формы (начертить круг - спасательный круг);

    сходство внешнего вида (вороной конь - гимнастический конь);

    сходство производимого впечатления (сладкий виноград - сладкий сон);

    сходство местоположения (кожаная подошва - подошва горы, белить потолок - три по русскому - его потолок);

    сходство в структуре оценок (легкий портфель - легкий текст, сын перерос отца, стал очень высоким - перерасти своего наставника);

    сходство в способе представления действий (охватить руками ствол дерева - её охватила радость, сваи поддерживают мост - поддержать кандидатуру Иванова);

    сходство функций (ртутный барометр - барометр общественного мнения).

Способы образования метафоры

Метафорический перенос может основываться на каком-то реальном сходстве между предметами, другой вид сходства основывается наисторически или национально сложившихся представлениях (например, ворона - растяпа).

Метафора обычно носит национальный характер. Это одна из её особенностей.

Слова одного типа по прямому значению не обязательно дают одинаковые переносные значения в разных языках (корова - в русском языке это толстая женщина, в немецком - безвкусно одетая женщина; лиса в русском языке - это хитрый человек, в немецком - студент первого курса).

В некоторых случаях метафора возникает за счет исключения отдельных сем из значения слов, т.е. упрощения значения. Например, лететь - передвигаться по воздуху быстро. Я летел на эту встречу (исключен компонент "сфера передвижения").

Типы метафор

I. По особенностям употребления, функциям.

1. Номинативная, безобразная (ударение на второй слог)

Эта метафора сухая, утратившая образность. Словари, как правило, не отмечают это значение как переносное, метафорическое.

Например, ручка двери, носик чайника, белок глаза, дверной глазок.

Образность в слове есть, она заключена в самом факте переноса названия с одного предмета на другой.

2. Образная метафора

Содержит скрытое сравнение, имеет характеризующее свойство.

Например, звезда (знаменитость), острый ум.

Образная метафора возникает как результат осмысления человеком объектов реального мира.

3. Когнитивная метафора

Мыслительное отражение реальной или приписываемой общности свойств между сопоставляемыми понятиями.

Формирует абстрактное значение слова.

Например, горсть людей (малое число), вертеться (постоянно находиться в мыслях).

II. По роли в языке и речи.

1. Общеязыковые (узуальные).

Отражает социальный облик, имеет системный характер в употреблении. Она воспроизводима и анонимна, закрепляется в словарях.

2. Индивидуальные (художественные).

Например:

Среди полуденной истомы

Покрылась ватой бирюза.

Рожая солнце, озеро томилось.

Метафора. Типы метафоры (номинативная, когнитивная, образная). Функции метафоры в речи. Использование метафоры в средствах массовой информации

одной из существенных функций переносно употребляемых слов является функция назывная, иначе номинативная (лат. nominatio – "называние, наименование"). Эту задачу выполняют сухие метафоры: лисички (сорт грибов), бородка (часть ключа), зонтик (тип соцветия), ствол (часть орудия), гусеница (цепь, надеваемая на колеса), молния (род застежки или вид телеграммы), гребень (нарост на голове птиц или приспособление, инструмент), лицевой (в словосочетании "лицевая сторона материи"); Метафора (от греч. metaphora – "перенос") – это перенос названия по сходству, а также само переносное значение, в основе которого лежит сходство. Описание процесса обнаружения сходства между предметами и появление затем метафоры, обусловленной сходством, можно найти у разных авторов. Так, у В. Солоухина в повести "Владимирские проселки" читаем: "А вот тоже колокольчик, но очень странный. Он совсем круглый и похож больше на готовую ягоду. А еще он похож на крохотный, фарфоровый абажурчик, но такой нежный и хрупкий, что вряд ли можно сделать его человеческими руками. Будет чем полакомиться и ребятишкам, и тетеревам. Ведь на месте абажурчика вызреет сочная, черная, с синим налетом на кожице ягода черника". Писатель указал сначала на сходство цветка черники с абажурчиком по форме (назвав его колокольчиком и уточнив, что он совсем круглый; кроме того, по краям у него маленькие частые зубчики, похожие на бахрому абажура; этот последний признак не назван, но читатель его предполагает), и вот после того как наше воображение направлено по желаемому автором пути, прямо или косвенно дано представление о характере сходства, писатель употребил уже метафору абажурчик (в последней фразе приведенного отрывка).

Сходство между предметами (явлениями), на основании которого становится возможным "именем" одного предмета называть другой, бывает самым разнообразным. Предметы могут быть похожи а) формой (как похож на абажурчик цветок черники); б) расположением; в) цветом; г) размером (количеством, объемом, протяженностью и т.д.); д) степенью плотности, проницаемости; е) степенью подвижности, быстроты реакции; ж) звучанием; з) степенью ценности; и) функцией, ролью; к) характером производимого на наши чувства впечатления и т.д. Ниже приводятся метафоры, в которых отражены указанные разновидности сходства:

а) (формы) кольцо колбасы, дуги бровей, гребень птицы (горы), лента дороги, луковки церквей, воронка разрыва, ствол орудия, головка сыра, пузатый чайник, острые скулы, горбатые крыши;

б) (расположения) голова (хвост) кометы, поезда, подошва (макушка) горы, плечи рычага, газетный подвал, цепь озер, крыло здания;

в) (цвета) медь волос, коралловые губы, пшеничные усы, шоколадный загар, собирать лисички, бутылочные (изумрудные) глаза, песочная рубаха, бледное небо, золотая листва;

г) (размера, количества) поток (океан) слез, ни капли таланта, гора вещей, море голов, туча комаров, деревья-карлики, каланча (о чрезмерно высоком человеке), крошка (о маленьком ребенке);

д) (степени плотности) чугунные ладони, железные мускулы, кисель дорог, стена дождя, кисея тумана, зефир (сорт конфет);

е) (степени подвижности) чурбан, колода (о неповоротливом, медлительном человеке), юла, стрекоза (о подвижном ребенке, о непоседе), быстрый ум, бегут (мчатся) облака, поезд ползет еле-еле;

ж) (характера звучания) дождь барабанит, визг пилы, ветер завыл, вой ветра, загоготал (заржал) от удовольствия, скрипучий голос, мачты стонут (поют), шепот листьев;

з) (степени ценности) золотые слова, цвет общества, соль разговора, гвоздь программы, перл творений, жемчужина поэзии, ноль, козявка (о незначительном, ничтожном человеке);

и) (функции) цепи рабства, брачные оковы, паутина лжи, сковать чьи-либо действия, надеть на кого-либо узду, погасить ссору, факел знаний, искусственный спутник, ключ проблемы;

к) (впечатления, производимого отвлеченным предметом или свойствами предмета, лица) ледяной взор, теплая встреча, горячая любовь, черная измена, кислое выражение, сладкие речи, лед (броня) равнодушия, крыса (презрительная характеристика человека), пробить стену непонимания.

Метафоры различаются не только характером сходства (о чем говорилось выше), но и степенью распространенности и образности (последнее свойство, образность, тесно связано со степенью распространенности, употребительности метафоры). С этой точки зрения можно выделить следующие группы метафор:

общеязыковые (общеупотребительные) сухие;

общеупотребительные образные;

общепоэтические образные;

общегазетные образные (как правило);

Общеязыковые сухие метафоры – это метафоры-названия, образность которых совершенно не ощущается: "лицевая сторона материи", "ушел (пришел) поезд", "стрелки часов", "крыло самолета (мельницы)", "географический пояс", "ушко иглы", "шляпка гриба (гвоздя)", "фартук машины", "садится туман", "гусеницы трактора", "собирать лисички", "сообщить молнией", "вшить молнию", "солнце встает (зашло)", "чистить бутылки ершом" и т.д.*

В толковых словарях эти необразные метафоры приведены под цифрами 2, 3, 4 и т.д. без пометы nepен. (переносное), что свидетельствует о том, что данные метафоры не ощущаются как образные, как картинные обозначения.

Общеупотребительные (или общеязыковые) образные метафоры – это не прямые, а иносказательные, картинные обозначения предметов, явлений, признаков, действий, это слова-характеристики, широко используемые и в письменной и в устно-обиходной речи. Например, если прямыми общепринятыми, "официальными", так сказать, наименованиями большого количества чего-либо являются слова "много", "множество", то его картинные, фигуральные обозначения – образные метафоры море, поток, ручей ("море огней", "поток, ручьи слез"), лес ("лес рук"), туча ("туча комаров"), гора ("гора вещей"), океан ("океан звуков") и т.д. Еще примеры общеупотребительных образных метафор: бархатный ("бархатные щечки"), ворковать (в значении "вести вдвоем нежный разговор"), жемчужина ("жемчужина поэзии"), звезда ("звезды экрана", "звезды хоккея"), зверь (о жестоком человеке), здоровый ("здоровая идея"), каменный ("каменное сердце"), переварить ("я еще не переварил эту книгу"), пилить (в значении "ругать")* и др.

Такие общеупотребительные образные метафоры даются в толковых словарях под цифрами 2, 3, 4 и т.д. или со знаком // к какому-либо значению в сопровождении пометы перен., наличие которой говорит об ощущаемой переносности данного значения, об образности метафоры.

Общепоэтические образные метафоры отличаются от только что приведенных тем, что они более характерны для художественной речи (поэтической и прозаической). Например: весна (в значении "молодость"): "Куда, куда вы удалились, Весны моей златые дни?" (П.); "И я, как весну человечества, рожденную в трудах и в бою, пою мое отечество, республику мою!" (Маяк.); дремать (в значениях "быть неподвижным" или "не проявляться, оставаться в бездействии"): "Дремлет чуткий камыш" (И.Ник.);

Общегазетные метафоры – это метафоры, активно используемые в языке печати (а также в языке радио и телепередачи) и несвойственные, как правило, ни обычной обиходной речи, ни языку художественной литературы. К ним относятся:

старт, стартовать ("стартует новая техника", "на старте года"), финиш, финишировать ("финишировал песенный фестиваль", "на финише года"),

Наконец, индивидуальные метафоры – это необычные образные употребления слов того или иного автора (почему их и называют также авторскими), не ставшие общенародным или общелитературным (или общегазетным) достоянием.

11. Метонимия. Типы метонимии. Использование метонимии в речи и в средствах массовой информации. Метонимия (от греч. metonymia – "переименование") – это перенос названия по смежности, а также само переносное значение, которое возникло благодаря такому переносу. В отличие от переноса метафорического, который обязательно предполагает сходство предметов, действий, свойств, метонимия основана на соположении, смежности предметов, понятий, действий, ничем друг на друга не похожих. Например, такие разные "предметы", как промышленное предприятие и работники этого предприятия, могут быть названы одним и тем же словом завод (ср.: "строится новый завод" и "завод выполнил план "); одним словом мы именуем страну, государство и правительство страны, государства (ср.: "народ Франции" и "Франция заключила договор") и т.д.

В зависимости от того, какой именно смежностью связаны предметы (понятия), действия, различают метонимию пространственную, временную и логическую*.

Пространственная метонимия основана на пространственном, физическом соположении предметов, явлений. Распространеннейший случай пространственной метонимии – перенос наименования помещения (части помещения), учреждения и т.п. на людей, живущих, работающих и т.д. в этом помещении, на этом предприятии. Ср., например, "многоэтажный дом", "просторная изба", "огромный цех", "тесная редакция", "студенческое общежитие" и т.д., где слова дом, изба, цех, редакция, общежитие использованы в прямом значении для именования помещения, предприятия, и "весь дом вышел на субботник", "избы спали", "цех включился в соревнование", "

При временнoй метонимии предметы, явления смежны, "соприкасаются" во времени их существования, "появления".

Такой метонимией является перенос названия действия (выраженного существительным) на результат – на то, что возникает в процессе действия. Например: "издание книги" (действие) – "роскошное, подарочное издание" (результат действия); "художника затрудняло изображение деталей" (действие) – "на скале высечены изображения зверей" (т.е. рисунки, а значит, результат действия); подобные метонимические переносные значения, появившиеся на основе временной смежности, имеют и слова вышивка ("платье с вышивкой"),

Очень распространена и метонимия логическая. К логической метонимии можно отнести:

а) перенос названия сосуда, емкости на объем того, что содержится в сосуде, емкости. Ср. "разбить чашку, тарелку, рюмку, кувшин", "потерять ложку", "закоптить кастрюлю", "завязать мешок" и т.д., где слова чашка, тарелка, рюмка, кувшин, ложка, кастрюля, мешок употреблены в прямом значении как названия вместилища, и "попробовать ложку варенья", б) перенос названия вещества, материала на изделие из него: "выставка фарфора", "выиграли золото, бронзу" (т.е. золотую, бронзовую медали), "собирать керамику", "передавать нужные бумаги" (т.е. документы), "разбить стекло", "писать акварели", "полотно кисти Левитана" ("холст Сурикова"), "ходить в капроне, в мехах" и т.д.;

г) перенос названия действия на вещество (предмет) или на людей, с помощью которых осуществляется это действие. Например: замазка, пропитка (вещество, которым производят замазку, пропитку чего-либо), подвеска, зажим (приспособление для подвески, зажима чего-либо), защита,

д) перенос названия действия на место, где оно происходит. Например: вход, выход, объезд, остановка, переход, поворот, проход, переправа (место входа, выхода, объезда, остановки, перехода, поворота, прохода, переправы, т.е. место совершения этих действий);

е) перенос названия свойства, качества на то или того, что или кто обнаруживает, имеет это свойство, качество. Ср.: "бестактность, грубость слов", "глупость человека", "бездарность проекта", "нетактичность поведения", "колкость реплик

ж) перенос названия географического пункта, местности на то, что в них производится, ср. цинандали, саперави, гавана, гжель и т.д.

Метонимический перенос наименования свойствен и глаголам. Он может быть основан на смежности предметов (как и в двух предыдущих случаях). Ср.: "выколотить ковер" (ковер вбирает в себя пыль, которую и выколачивают), "вылить статую" (выливают металл, из которого получается статуя); другие примеры: "кипятить белье", "ковать меч (гвозди)", "нанизать ожерелье" (из бисера, ракушек и т.п.), "намести сугроб" и т.д. Метонимическое значение может возникать и благодаря смежности действий. Например: "магазин открывается (=начинается торговля) в 8 часов" (открытие дверей служит сигналом начала работы магазина).

Как и метафоры, метонимии различны по степени распространенности и выразительности. С этой точки зрения среди метонимий могут быть выделены общеязыковые невыразительные, общепоэтические (общелитературные) выразительные, общегазетные выразительные (как правило) и индивидуальные (авторские) выразительные.

Общеязыковыми являются метонимии литье, серебро, фарфор, хрусталь (в значении "изделия"), работа (то, что сделано), замазка, пропитка (вещество), защита, нападение, завод, фабрика, смена (когда этими словами называют людей), вход, выход, переезд, переправа, поворот и т.п. (в значении место действия), лисий, норковый, заячий, беличий и т.п. (как признак, изделия) и многое другое*. Как и общеязыковые метафоры, метонимии сами по себе абсолютно невыразительны, подчас не воспринимаются как переносные значения.

Такие метонимии приведены в толковых словарях под цифрами 2, 3 и т.д. или даются за знаком // в каком-либо значении слова без пометы перен.

Общепоэтические (общелитературные) выразительные метонимии – это лазурь (о безоблачном голубом небе): "Последняя туча рассеянной бури! Одна ты несешься по ясной лазури" (П.);

К общегазетным метонимиям можно отнести такие слова, как белый (ср. "белая страда", "белая олимпиада"), быстрый ("быстрая дорожка", "быстрая вода", "быстрые секунды" и др.), зеленый ("зеленый патруль", "зеленая жатва"), золотой (ср. "золотой прыжок", "золотой полет", "золотой клинок", где золотой – "такой, который оценен золотой медалью", или "такой, с помощью которого завоевана золотая медаль") и т.д.

12. Синекдоха. Использование синекдохи в речи и в средствах массовой информации. Синекдоха (греч. synekdoche) – это перенос наименования части предмета на весь предмет или, наоборот, перенос наименования целого на часть этого целого, а также само значение, возникшее на основании такого переноса. Давно уже мы пользуемся такими синекдохами, как лицо, рот, рука, имея в виду человека (ср. "в семье пять ртов", "главное действующее лицо", "у него там рука" (называя именем части целое – человека), столовая, передняя, комната, квартира и т.д., когда подразумеваем под столовой, передней, комнатой, квартирой "пол" (или стены) столовой (комнаты, квартиры) и т.д., т.е. обозначаем именем целого его часть (ср.: "столовая отделана дубовыми панелями", "квартира оклеена обоями", "комната окрашена заново" и т.д.). Еще примеры синекдохи обоих видов: голова (о человеке большого ума): "Бриан – это голова" (И. и П.), копейка (в значении "деньги"): "...веди себя лучше так, чтобы тебя угощали, а больше всего береги и копи копейку, эта вещь надежнее всего на свете" (Гог.); номер ("предмет, обозначенный какой-либо цифрой"): "– Не придется нам ехать четырнадцатым номером! – говорит он. – Опоздали сильно" (Ч.); светило ("солнце"): "Но странная из солнца ясь струилась, – и, степенность забыв, сижу разговорясь с светилом постепенно" (Маяк.) и т.д.*

Не следует относить к лексической синекдохе употребления типа "Любите книгу", "Продавец и покупатель, будьте взаимно вежливы", "Тигр относится к семейству кошачьих", "Выставка революционного плаката" и т.п. При лексической синекдохе (скажем, рот в значении "человек") один класс предметов ("человек") обозначается "именем" совсем другого класса предметов ("рот"). А книга, продавец, покупатель, тигр, плакат в примерах, приведенных выше, – это формы единственного числа, использованные в значении форм множественного числа для наименования тех же самых предметов. Это, если и употреблять термин "синекдоха", синекдоха грамматическая, явление принципиально иное по сравнению с синекдохой лексической.

Как и метафора и метонимия, синекдоха может быть общеупотребительной (сухой и выразительной) и индивидуальной. Слова рот, лицо, рука, лоб, когда они служат для обозначения человека, – общеязыковые, общеупотребительные синекдохи, при этом лоб и рот – синекдохи, сохранившие выразительность. Распространена синекдоха борода (в значении "бородатый человек"; преимущественно в обращении). А вот усы – синекдоха индивидуальная. Она встречается, например, в романе В. Каверина "Два капитана" (Усами называли в этом романе ученики учителя географии). Общепоэтической является синекдоха звук в значении "слово", ср.: "Ни звука русского, ни русского лица" (Гриб.); "Москва... как много в этом звуке / Для сердца русского слилось!" (П.). Юбка (ср. "бегать за каждой юбкой") – общеупотребительная синекдоха. А названия многих других видов одежды, используемых для обозначения человека (в такой одежде), воспринимаются как синекдохи индивидуальные. Ср., например: "А-а! – с укоризной заговорила волчья шуба" (Тург.); "Так, так... – бормочет ряска [от "ряса"], поводя рукой по глазам" (Ч.); "Какую важную, роковую роль играет в ее жизни удаляющаяся соломенная шляпа" (Ч.); "– Я скажу вам откровенно, – отвечала панама. – Сноудену пальца в рот не клади" (И. и П.); "Подозрительные брюки были уже далеко" (И. и П.). Контекстными, не языковыми употреблениями являются многие синекдохи, возникающие в разговорной речи. Например: "Не видите, я с человеком (т.е. "с нужным человеком") разговариваю". Такие контекстные синекдохи, типичные для обычной разговорной речи, отражены в литературе. Например: "[Клавдия Васильевна:] Познакомь, Олег. [Олег:] С косой – Вера, с глазами – Фира" (Роз.). (В пьесе Розова Вера – девочка с толстой косой, Фира – с большими красивыми глазами).



В продолжение темы:
Детская мода

Инструктаж по ПДД, ТБ и ОБЖ, ППБ во время летних каникул. Завершился учебный год, и начинаются долгожданные летние каникулы. Все мы готовимся к лету, с нетерпением его...

Новые статьи
/
Популярные