Единицы языка. Уровни языковой системы — Гипермаркет знаний. Единицы языка и их основные характеристики

Лингвисты выяснили, что язык – это не нагромождение слов, звуков, правил, а упорядоченная система (от греч. systema – целое, составленное из частей).

Характеризуя язык как систему, необходимо определить, из каких элементов он состоит. В большинстве языков мира выделяются следующие единицы:

  • фонема (звук),
  • морфема,
  • слово,
  • словосочетание
  • и предложение.

Единицы языка неоднородны по своему строению. Есть единицы относительно простые, скажем фонемы, а есть и сложные – словосочетания, предложения. При этом более сложные единицы всегда состоят из более простых.

Поскольку система – это не случайный набор элементов, а их упорядоченная совокупность, для понимания того, как «устроена» система языка, все единицы необходимо сгруппировать по степени сложности их структуры.

Структура и классификация единиц языка

Самая простая единица языка фонема , неделимая и сама по себе незначимая звуковая единица языка, служащая для различения минимальных значимых единиц (морфем и слов). Например, слова пот – бот – мот – кот различаются звуками [п], [б], [м], [к], представляющими собой разные фонемы.

Минимальная значимая единица морфема (корень, суффикс, приставка, окончание). Морфемы уже имеют какое-либо значение, но самостоятельно употребляться еще не могут. Например, в слове москвичка четыре морфемы: москв-, – ич-, – к-, – а. Морфема москв-(корень) содержит как бы указание на местность; – ич– (суффикс) обозначает лицо мужского пола – жителя Москвы; – к– (суффикс) означает лицо женского пола – жительницу Москвы; – а (окончание) указывает, что данное слово является существительным женского рода единственного числа именительного падежа.

Относительной самостоятельностью обладает слово – следующая по степени сложности и важнейшая единица языка, служащая для наименования предметов, процессов, признаков или указывающая на них. Слова отличаются от морфем тем, что они не просто имеют какое-либо значение, но уже способны что-то называть, т. е. слово – это минимальная номинативная (назывная) единица языка . В структурном плане она состоит из морфем и представляет собой «строительный материал» для словосочетаний и предложений.

Словосочетание – соединение двух слов или более, между которыми имеется смысловая и грамматическая связь. Оно состоит из главного и зависимого слов: новая книга, ставить пьесу, каждый из нас (главные слова выделены курсивом).

Наиболее сложной и самостоятельной единицей языка , с помощью которой можно уже не только назвать какой-то предмет, но и что-то сообщить о нем, является предложение основная синтаксическая единица , которая содержит сообщение о чем-либо, вопрос или побуждение. Важнейшим формальным признаком предложения является его смысловая оформленность и законченность. В отличие от слова – единицы номинативной (назывной) – предложение является единицей коммуникативной .

Очень важно четко себе представлять структуру языка, т.е. уровни языка .

Отношения между единицами языка

Единицы языка могут быть связаны между собой

  • парадигматическими,
  • синтагматическими (сочетаемостными)
  • и иерархическими отношениями.

Парадигматические отношения

Парадигматическими называются отношения между единицами одного и того же уровня, в силу которых эти единицы различаются и группируются. Единицы языка, находясь в парадигматических отношениях, являются взаимопротивопоставленными, взаимосвязанными и тем самым взаимообусловленными.

Единицы языка являются противопоставленными в силу их определенных различий: так, русские фонемы «т» и «д» различаются как глухая и звонкая; формы глагола пишу – писал – буду писать различаются как имеющие значения настоящего, прошедшего и будущего времени. Единицы языка являются взаимосвязанными, поскольку объединяются в группы по сходным признакам: так, русские фонемы «т» и «д» объединяются в пару в силу того, что обе они – согласные, переднеязычные, взрывные, твердые; указанные ранее три формы глагола объединяются в одну категорию – категорию времени, так как все они имеют временное значение.

Синтагматические (сочетаемые) отношения

Синтагматическими (сочетаемостными) называются отношения между единицами одного уровня в речевой цепи, в силу которых эти единицы связываются друг с другом, – это отношения между фонемами при их связи в слоге, между морфемами при их связи в слова, между словами при их связи в словосочетания. Однако при этом единицы каждого уровня строятся из единиц более низкого уровня: морфемы строятся из фонем и функционируют в составе слов (т. е. служат для построения слов), слова строятся из морфем и функционируют в составе предложений.

Иерархические отношения

Отношения между единицами разных уровней признаются иерархическими .

Едини́ца языка́ - элемент системы языка , неразложимый в рамках определённого уровня членения текста и противопоставленный другим единицам в подсистеме языка, соответствующей этому уровню. Может быть разложима на единицы низшего уровня.

В отношении разложимости различают простые и сложные единицы: простые абсолютно неделимы (морфема как значимая единица, фонема); сложные делимы, однако деление обязательно обнаруживает единицы низшего языкового уровня.

Совокупности основных языковых единиц образуют уровни языковой системы.

Классификация единиц

По признаку наличия звуковой оболочки выделяются следующие типы единиц языка :

  • материальные - имеют постоянную звуковую оболочку (фонема, морфема, слово , предложение);
  • относительно-материальные - имеют переменную звуковую оболочку (модели строения слов, словосочетаний , предложений, обладающие обобщённым конструктивным значением, воспроизводимым во всех построенных согласно им единицах);
  • единицы значения - не существуют вне материальных или относительно-материальных, составляя их смысловую сторону (сема , семема).

Среди материальных единиц по признаку наличия значения выделяются :

«Эмические» и «этические» единицы

Для материальных единиц языка характерно одновременно существование в виде множества вариантов - используемых в речи звуковых отрезков - и в виде абстрактного инварианта - множества всех вариантов. Для обозначения вариантов единиц существуют так называемые «этические» (от англ. phonetic ) термины (аллофон , фон ; алломорф , морф), для обозначения инвариантов - «эмические» (от англ. phonemic ) термины (фонема, морфема, лексема и т. д.). Оба термина принадлежат американскому языковеду К. Л. Пайку . В большинстве направлений лингвистики «этические» и соответствующие им «эмические» единицы относятся к одному уровню языка .

Единицы речи

Характеристика единиц

Несмотря на существенные расхождения в трактовке единиц языка в рамках различных научных направлений, можно выделить универсальные, обнаруживаемые во всех языках свойства единиц. Так, фонема представляет собой класс фонетически сходных звуков (впрочем, многие лингвисты не считают данное условие удовлетворительным; так, Л. В. Щерба полагал, что «единство оттенков одной фонемы обусловлено не их фонетическим сходством, а невозможностью различать слова и формы слов в данном языке» ; Р. И. Аванесов и В. Н. Сидоров отмечали, что «различные звучания, которые взаимно исключаются в одном и том же положении, являются разновидностями одной и той же фонемы, как бы сильно они ни отличались друг от друга по образованию и качеству» ), объединённых тождеством функций, морфема является синтаксически несамостоятельной двусторонней единицей, слово синтаксически самостоятельно, предложение - единица речи, состоящая из слов. Таким образом, различные языки могут быть описаны с использованием одних и тех же терминов .

Отношения единиц

Единицы языка вступают друг с другом в отношения трёх типов :

  • иерархические (менее сложные единицы низших уровней входят в единицы высших).

Отношения первых двух типов возможны лишь между единицами, относящимися к одному уровню.

Напишите отзыв о статье "Единица языка"

Примечания

  1. Булыгина Т. В. Единицы языка // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров . - 3-е изд. - М . : Советская энциклопедия, 1969-1978.
  2. Единицы языка // Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В. Н. Ярцевой . - М .: Советская энциклопедия , 1990. - 685 с. - ISBN 5-85270-031-2 .
  3. Ахманова О. С. Единицы языка // Словарь лингвистических терминов. - Изд. 4-е, стереотипное. - М .: КомКнига, 2007. - 576 с. - 2500 экз. - ISBN 978-5-484-00932-9 .
  4. Зиндер Л. Р. , Матусевич М. И. .
  5. Аванесов Р. И., Сидоров В. Н. Очерк грамматики русского литературного языка. Часть I: фонетика и морфология. - М .: Учпедгиз , 1945.

Отрывок, характеризующий Единица языка

– От Элоизы? – спросил князь, холодною улыбкой выказывая еще крепкие и желтоватые зубы.
– Да, от Жюли, – сказала княжна, робко взглядывая и робко улыбаясь.
– Еще два письма пропущу, а третье прочту, – строго сказал князь, – боюсь, много вздору пишете. Третье прочту.
– Прочтите хоть это, mon pere, [батюшка,] – отвечала княжна, краснея еще более и подавая ему письмо.
– Третье, я сказал, третье, – коротко крикнул князь, отталкивая письмо, и, облокотившись на стол, пододвинул тетрадь с чертежами геометрии.
– Ну, сударыня, – начал старик, пригнувшись близко к дочери над тетрадью и положив одну руку на спинку кресла, на котором сидела княжна, так что княжна чувствовала себя со всех сторон окруженною тем табачным и старчески едким запахом отца, который она так давно знала. – Ну, сударыня, треугольники эти подобны; изволишь видеть, угол abc…
Княжна испуганно взглядывала на близко от нее блестящие глаза отца; красные пятна переливались по ее лицу, и видно было, что она ничего не понимает и так боится, что страх помешает ей понять все дальнейшие толкования отца, как бы ясны они ни были. Виноват ли был учитель или виновата была ученица, но каждый день повторялось одно и то же: у княжны мутилось в глазах, она ничего не видела, не слышала, только чувствовала близко подле себя сухое лицо строгого отца, чувствовала его дыхание и запах и только думала о том, как бы ей уйти поскорее из кабинета и у себя на просторе понять задачу.
Старик выходил из себя: с грохотом отодвигал и придвигал кресло, на котором сам сидел, делал усилия над собой, чтобы не разгорячиться, и почти всякий раз горячился, бранился, а иногда швырял тетрадью.
Княжна ошиблась ответом.
– Ну, как же не дура! – крикнул князь, оттолкнув тетрадь и быстро отвернувшись, но тотчас же встал, прошелся, дотронулся руками до волос княжны и снова сел.
Он придвинулся и продолжал толкование.
– Нельзя, княжна, нельзя, – сказал он, когда княжна, взяв и закрыв тетрадь с заданными уроками, уже готовилась уходить, – математика великое дело, моя сударыня. А чтобы ты была похожа на наших глупых барынь, я не хочу. Стерпится слюбится. – Он потрепал ее рукой по щеке. – Дурь из головы выскочит.
Она хотела выйти, он остановил ее жестом и достал с высокого стола новую неразрезанную книгу.
– Вот еще какой то Ключ таинства тебе твоя Элоиза посылает. Религиозная. А я ни в чью веру не вмешиваюсь… Просмотрел. Возьми. Ну, ступай, ступай!
Он потрепал ее по плечу и сам запер за нею дверь.
Княжна Марья возвратилась в свою комнату с грустным, испуганным выражением, которое редко покидало ее и делало ее некрасивое, болезненное лицо еще более некрасивым, села за свой письменный стол, уставленный миниатюрными портретами и заваленный тетрадями и книгами. Княжна была столь же беспорядочная, как отец ее порядочен. Она положила тетрадь геометрии и нетерпеливо распечатала письмо. Письмо было от ближайшего с детства друга княжны; друг этот была та самая Жюли Карагина, которая была на именинах у Ростовых:
Жюли писала:
«Chere et excellente amie, quelle chose terrible et effrayante que l"absence! J"ai beau me dire que la moitie de mon existence et de mon bonheur est en vous, que malgre la distance qui nous separe, nos coeurs sont unis par des liens indissolubles; le mien se revolte contre la destinee, et je ne puis, malgre les plaisirs et les distractions qui m"entourent, vaincre une certaine tristesse cachee que je ressens au fond du coeur depuis notre separation. Pourquoi ne sommes nous pas reunies, comme cet ete dans votre grand cabinet sur le canape bleu, le canape a confidences? Pourquoi ne puis je, comme il y a trois mois, puiser de nouvelles forces morales dans votre regard si doux, si calme et si penetrant, regard que j"aimais tant et que je crois voir devant moi, quand je vous ecris».
[Милый и бесценный друг, какая страшная и ужасная вещь разлука! Сколько ни твержу себе, что половина моего существования и моего счастия в вас, что, несмотря на расстояние, которое нас разлучает, сердца наши соединены неразрывными узами, мое сердце возмущается против судьбы, и, несмотря на удовольствия и рассеяния, которые меня окружают, я не могу подавить некоторую скрытую грусть, которую испытываю в глубине сердца со времени нашей разлуки. Отчего мы не вместе, как в прошлое лето, в вашем большом кабинете, на голубом диване, на диване «признаний»? Отчего я не могу, как три месяца тому назад, почерпать новые нравственные силы в вашем взгляде, кротком, спокойном и проницательном, который я так любила и который я вижу перед собой в ту минуту, как пишу вам?]
Прочтя до этого места, княжна Марья вздохнула и оглянулась в трюмо, которое стояло направо от нее. Зеркало отразило некрасивое слабое тело и худое лицо. Глаза, всегда грустные, теперь особенно безнадежно смотрели на себя в зеркало. «Она мне льстит», подумала княжна, отвернулась и продолжала читать. Жюли, однако, не льстила своему другу: действительно, и глаза княжны, большие, глубокие и лучистые (как будто лучи теплого света иногда снопами выходили из них), были так хороши, что очень часто, несмотря на некрасивость всего лица, глаза эти делались привлекательнее красоты. Но княжна никогда не видала хорошего выражения своих глаз, того выражения, которое они принимали в те минуты, когда она не думала о себе. Как и у всех людей, лицо ее принимало натянуто неестественное, дурное выражение, как скоро она смотрелась в зеркало. Она продолжала читать: 211

Единицы языка и их основные характеристики.

Языковые уровни располагаются по отношению друг к другу по принципу восходящей или нисходящей сложности единиц языка. Сущность этого явления заключается в сохранении свойств и признаков единиц низшего уровня в системе высшего уровня, но уже в более совершенной форме. Таким образом, отношения между уровнями языковой системы не сводимы к простой иерархии - подчинения или вхождения. Поэтому систему языка справедливо называть системой систем.

Рассмотрим единицы языка с точки зрения сегментации речевого потока. При этом под единицей языка понимается то, что, выражая значение, материализуется в речевых сегментах и их признаках. Поскольку речевая реализация единиц языка характеризуется достаточно широким диапазоном вариативности , то к выделенным речевым сегментам применяется мыслительная операция отождествления , заключающаяся в том, что формально различающиеся речевые сегменты признаются материальным воплощением одной и той же единицы языка. Основанием для этого служит общность выражаемого варьирующимися единицами значения или выполняемой ими функции.

Началом сегментации речевого потока является выделение в нем коммуникативных единиц – высказываний , или фраз. В системе языка ему соответствует синтаксема или синтаксическая модель , представляющая синтаксический уровень языка. Следующим этапом сегментации является членение высказываний на словоформы , в которых совмещаются несколько неоднородных функций (номинативная, деривационная и релятивная), поэтому операция отождествления осуществляется отдельно по каждому направлению.

Класс словоформ, характеризующийся одинаковыми по значению корневыми и аффиксальными морфемами, отождествляется в основную единицу языка – слово, или лексему.

Словарный состав того или иного языка образует лексический уровень. Класс словоформ, обладающий одинаковым словообразовательным значением, составляет словообразовательный тип – дериватему . Класс словоформ с тождественными формообразовательными аффиксами отождествляется в грамматическую форму - граммему .

Следующий этап сегментации речевого потока состоит в выделении наименьших значимых единиц – морфов. Морфы с тождественными лексическими (корни) и грамматическими (служебные и аффиксальные) значениями объединяются в одну единицу языка – морфему. Вся совокупность морфем данного языка образует в системе языка морфемный уровень. Завершает сегментацию речевого потока выделение в морфах минимальных речевых отрезков – звуков . Разные по своим физическим свойствам звуки, или фоны, могут выполнять одну и ту же смыслоразличительную функцию. На этом основании звуки отождествляются в одну языковую единицу – фонему . Фонема – минимальная единица языка. Система фонем образует фонологический уровень языка.

Таким образом, выделение уровня или подсистемы языка допускается в том случае, когда: подсистема обладает основными свойствами языковой системы в целом; подсистема отвечает требованию конструктивности, то есть единицы подсистемы служат конструированию единиц подсистемы более высокой организации и вычленяются из них; свойства подсистемы качественно отличаются от свойств конструирующих ее единиц нижележащей подсистемы; подсистему определяет единица языка, качественно отличающаяся от единиц смежных подсистем.


В качестве основной единицы языка слово всегда выступает перед нами как единство плана выражения и плана содержания. Поэтому оно если делится, то только на значимые части - морфемы.
Подавляющее большинство слов русского языка выступает как структурное целое, состоящее из определенным образом связанных между собой морфем.
Правда, в современном русском литературном языке наблюдаются и слова иного типа, однако в целом их сравнительно немного. Эти слова делятся на две группы, резко противопоставленные друг другу. Одну группу составляют слова, структурно идентичные морфемам; в нее входят слова с непроизводной основой, не имеющие форм словоизменения (перед, но, лишь, здесь, конечно, ой!, кашне, меню и т. д.). Другую группу образуют слова, которые в качестве определенных структурных целых являются единицами, состоящими не из морфем, а из слов, не только способных употребляться отдельно, но и в составе слова сохраняющих особенности сепаратного оформления; в частности, сюда относятся очень продуктивные сейчас составные слова типа диван-кровать, завод-автомат, выставка-продажа и т. д.
Все остальные слова распадаются минимум на две морфемы, каждая из которых обладает своей специфической семантикой.
Значимость является таким же необходимым свойством морфемы, как и слова. От последнего морфема отличается по крайней мере по четырем линиям:
  1. В качестве значимых единиц языка морфемы существуют лишь в слове, тогда как слова обычно выступают (если сами по себе не образуют предложения: брезжит, жаль, несомненно, нет и т. д.) в составе предложения.
  2. В то время как слова в своей подавляющей массе являются структурными целыми составного характера, морфемы всегда являются мельчайшими значимыми единицами языка, членение которых на еще более мелкие невозможно.
  3. В отличие от слов морфемы не обладают лексико-грамматической отнесенностью. Слова всегда выступают в языке как структурные единицы, относящиеся к определенному лексико-грамматическому разряду. Поэтому любое слово обязательно является лексико-грамматическим единством. Морфема же или представляет собой указание на определенное значение, или выполняет грамматические функции. 1
  4. Слова могут быть не только воспроизводимыми единицами, но и образованиями, создаваемыми говорящими или пишущими в процессе общения (именно этому их свойству и обязано своим существованием словопроизводство как языковое явление). Морфемы же всегда воспроизводимы (свойство «творимости» для них нехарактерно) и являются поэтому конечными значимыми элементами языка, извлекаемыми из памяти в качестве готовых и целостных единиц.
Понятие морфемы как мельчайшей значимой единицы языка, равно как и сам термин «морфема», четко и развернуто было изложено уже И. А. Бодуэном де Куртенэ в 1888 г.: «Против деления речи на предложения, предложений на слова, слов на морфологические единицы немного, пожалуй, можно сказать. Ибо это все более подробное деление опирается постоянно на одну и ту же основу, исходит постоянно из того же самого принципа: здесь везде играет роль значение, элемент морфологически-семасиологический. Но на морфологической единице, или, как я ее назвал, «морфеме», это деление кончается... Переходя от морфем к звукам, мы вступаем в другую область... Морфемы и звуки являются, так сказать, несоразмеримыми языковыми величинами» ".
В качестве значимой единицы языка номинативного характера слово не может состоять из значимых и незначимых элементов: в структурном отношении оно распадается только на значимые части, т. е. морфемы. Производя звуковой анализ слова сады и выделяя в нем звуки 1с], [л], [д], [ы], мы производим принципиально иную операцию, нежели производя морфемный анализ слова сады и выделяя в нем соответственно корень сад- и окончание -ы.

Еще по теме § 6. Морфема как минимальная значимая единица языка и слова.:

  1. 21. Морфемика. Формальная и семантическая стороны структуры морфемы как минимальной значимой единицы языка. Морфема.
  2. 22. Морфема как инвариант, ее варианты – морфы (алломорфы). Морфема как единицы словаря, текста. Нулевая морфема в русском языке. Морфемный состав непроизводных инфинитивов.
  3. 5.1 Морфемика как учение о значимых частях слова – морфах и морфемах
  4. 9. Единицы морфемного строя. Морф и морфема. Принципы классификации морфем русского языка.
  5. 21. Морфемика. Форм-ная и семантич-я стор. стр-ры морфемы как миним-но значимой ед-цы яз. Морфема как ср-во выраж-я словообр-го, грам-их знач-й, ассоц-ный хар-р морфемной семантики. Форм-е совпад-е морфемы со словом, нейтрализ. роль контекста.

Язык представляет собой систему знаков, организованных иерархически это означает, что каждый уровень является предшественником другого, а каждый последующий уровень базируется на предыдущем.

УРОВЕНЬ ЯЗЫКА – совокупность однородных единиц и правил, которые регулируют поведение этих единиц.

Традиционно выделяют следующие языковые уровни:

1) Фонологический

2) Морфологический

3) Лексический

4) Синтаксический (словосочетания + предложения)

5) Уровень текста.

Важно помнить, что каждый уровень содержит как единицу языка, так и единицу речи.

Все единицы языка являются абстрактными.

1) Фонема – наименьшая односторонняя единица языка (у неё есть план выражения и у нет плана содержания), которая обладает звуковым выражением, но не имеющая значения. Выполняет 2 функции :

Смыслоразличительная (дистингтивная) – луг-люк, лис-лес, buy-guy, fox-box, good,food.

Строительная (конститутивная). (*к,л,а – не обладают значением, но выполняют функцию в образовании языка*) – является строительным материалом для единиц более высокого уровня. Монофтонг – когда дифтонг, меняются значение по долготе, краткости. Suit – suite (посомтреть значение почему по разному звучат)

Фон – звук, произнесенный конкретным человеком в речи. Звук в речи отражает специфику конкретного человека, тембр голоса, дефекты, мелодичность.

2) Морфема – наименьшая, значимая единица языка, обладает и формой и значением; двусторонняя единица, имеет план выражения и план содержания . Выполняет строительную функцию и отчасти номинативную.

Позиционная классификация морфем: морфемы бывают корневые и аффиксальные; и те и те обладают значением, НО их значение различное (позиция по отношения коня). Значение корня – лексическое, оно более конкретно. Значение аффикса (по позиции по отношению корня: префиксы и постфиксы) – либо грамматическое, либо лексико – грамматическое и оно более асбтрактно (*вод – входит в состав слов водяной, подводный, и предает значение – связанное с водой, имеет отношение к воде. С другой стороны «н», «нн» - морфема образует прилагательное как часть речи, но по этой морфеме мы не можем заранее определить значение прилагательных, в которые они входят, т.е. их значение абстрактно и оно грамматическое. «ся» - образует глаголы с возвратным значением, образует пассивные глаголы, обладает лексико – грамматическим значением.

Рассмотрим классификацию морфем по положению в слове:

Суффиксы – аффиксальная морфема, следующая за корнем.

Префиксы – аффиксальная морфема, предшествующая корню.

Окончания – находится в абсолютном конце слова.

Интерфиксы – аффиксальная морфема, соединяющая компоненты сложного слова. (handIcraft, stateSman, nowAdays).

Конфиксы – сложный аффикс, состоящий из двух частей – первая часть предшествует корню, а вторая часть следует за корнем. Образуют грамматические формы слов и существительные со значение собирательности (ge mach-t – 3 форма от глагола делать). В полинезийском языке есть слово ke_pulau_an – архипелаг, pulau – остров. Подоконник, забайкалье, геномен; добавляется приставка и суффикса одновременно (так и в русском и немецком).

Инфиксы – аффиксальная морфема, которая вклинивается в корень. Stand – stood – stood (N – инфикс). Есть в литовском языке:

Трансфикс – (арабский язык – faqura – был бедным, afqara- стал бедным, ufqirа – доведен до бедности; одни и те же согласные, которые несут в себе лексическое значение, гласные выражают грамматическое значение, они отражают время, а так же могут нести словообразовательное значение.). Когда аффикс, который разрывает корень, состоящий из согласных и при помощи гласных отражает грамматическое значение, а согласные представляют корень и несут в себе лексическое значение.

Морф – текстовый представитель морфемы (бер-бир, рос-раст, мак-мок).

3) Лексема – слово, в совокупности всех своих лексических значений. Лексема представлена в словарях. Слово «кисть» - часть руки, инструмент рисования художника. В речи каждый раз будет реализовываться только одно значение слова, и это уже будет словоформа (spring). Есть семантическая самостоятельность; позиционная и семантическая самостоятельность.

Словоформа – слово в речи, в совокупности всех своих грамматических значений.

4) Фразема – абстрактная единица языка, представленная сочетанием как минимум двух слов, знаменательной части речи. В речи фраземы реализуются в виде словосочетания.

Сходство: слово – номинативная функция, словосочетании – тоже номанитианвя функция.

Словосочетания бывают: сочинительные и подчинительные (* мама и папа, вилка с ложкой, она*).

Сочинительные словосочетания характеризуются равным статусом обоих компонентов, а это означает что мы можем поменять местами эти компоненты без ущерба для смысла.

Подчинительные словосочетания характеризуются неравным статусом обоих компонентов, всегда можно выделить главное слово и зависимое.

Способы формального выражения связи:

В подчинительных словосочетаниях различают следующие типы синтаксической связи:

Согласование – уподобление зависимого слова главному выражении всех грамматических значений (в английском нет рода, но есть слова которые относятк мужчинам или женщинам и с помощью 5 суффиксов относят к женскому полу). Оно не типично английскому языку, this - theese

Примыкание – заключается в простом расположении рядом главного и зависимого компонента без каких-либо изменений зависимого компонента (ехать быстро).

Управление – при управлении главное слово ставит зависимое в определенную грамматическую форму, чаще всего это падеж (вижу мальчика).

В английском – когда к глаголу требуется предлог – look for.

Предложение – одно и более слов.

Отличие словосочетания от предложения – предикативность – отнесение содержания, к реальности и действительности; выражение с помощью языковых средств отношения содержания высказывания к действительности.

Интонация, актуальное членение предложения и коммуникативные типы предложений – они повествовательные (

Пропозиция – структурная схема предложения или синтаксический образец по которому можно строить любое высказывание. Минимальная схема предложения представлена подлежащим и сказуемым, при этом основная характеристика предложения – предикация .

Предикация – отнесение содержания высказывания к реальности (действительности). Выражается в категориях времени, лица и наклонения.

Единица устной речи – высказывание. В отличии от предложения, высказывание обладает модальностью – отношением говорящего к предмету сообщения. Высказывания принято разделять на различные коммуникативные типы:

Повествовательные предложения (сообщают о факте).

Вопросительные предложения (запрашивают информацию).

Побудительные предложения (побуждают к действию).

Обтативные предложения (выражают желание – Хоть бы дождь поскорее кончился.)

Иногда выделяются так же промежуточные коммуникативные типы, когда форма предложения несоответствует его значению. Сколько можно тебе об этом говорить! – это по форме вопрос, но по функциям побудительное.

Пограничные предложения – есть побуждает,

но и спрашивает что-либо.

Текст – последовательность предложений, которые характеризуются следующими особенностями – обладают темой, стилистическими особенностями и модальностью. Такой текст М. Я. Блох называет – диктема.

Теоритечески минимальный текст может совпадать с 1 предложением, а максимальный текст – целое художественное произведение.

Параграф (=сверхразовое единство) – последовательность предложений, которые объединяются тематическим единством и формальными средствами связи т.е. есть общая тема и определенная связь которые связывают его в единое целое.

Блох выделяет еще Диктема.

Морфемы (аффиксы):

Словообразовательные

Словоизменительные (окончания) город – города, ходит – ходил. Work – worked

Основообразующие.

Лексический уровень (уровень слова).

ЛЕКЦИЯ 4 18.10.11

ФОНЕТИКА И ФОНОЛОГИЯ

Фонема, выполняет 2 функции: смыслоразличительная и строительная.

ФОНЕТИКА – раздел языкознания изучающий звуки речи с акустической и артикуляционной течек зрения.

Акустический аспект изучения фонемы – изучает звук как физическое явление, как звуковую волну распространяющуюся от говорящего к слушающему.

Артикуляционный аспект – изучает звуки речи с точки зрения их образования органами речи и восприятия органами слуха.

ФОНОЛОГИЯ изучает звуки с точки зрения их функционирования в языке.

АКУСТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ:

Звук – представляет собой колебательные движения, передаваемые через воздух и воспринимаемые человеческим ухом.

Если колебания равномерные и периодические, то возникают гласные звуки или ТОН. Если колебания неравномерные, непериодические, то возникают согласные звуки или шумы.

Есть сонорные согласные (л, м, н, р, й, w) в которых присутствует как тон, так и шум, поэтому эти согласные в некоторых языках могут образовывать слог (в английском table, pupil) .

При характеристике звуков необходимо учитывать следующие параметры:

1. Высота звука – количество колебаний за единицу времени

2. Сила звука – амплитуда колебаний

3. Долгота звука – продолжительность звучания

4. Тембр –

АРТИКУЛЯЦИОННЫЙ АСПЕКТ:

Классификация гласных:

· По работе языка:

Нижнего (а)

Среднего (э, о)

Верхнего (и, у)

· По движению языка по горизонтали:

Гласные переднего ряда (и, э)

Гласные среднего ряда (ы)

Гласные заднего ряда (а, о, у)

· По участию губ:

Огубленные (лабиализованные) (о, у, w)

Неогубленные

· По долготе:

(ни в англ ни в рус нет четкой пизиции долгого краткого звука; в русском языка под ударением гласные звучат дольше).

Классификация согласных:

· По месту образования:

Губные (п,б,м)

Губно-зубные (ф,в)

Зубные (д,т)

Переднеязычные (т,д,)

Заднеязычные (к,г,х)

· По способу образования преграды:

Смычные (взрывные) (б,п,д)

Щелевые (в,ф,з,с)

Аффрикаты – совмещают в себе признаки смычных и щелевых (ц,ч)

· Палатализация (смягчение) – поднятие передней или средней части языка к твёрдому небу (л’)

· Веляризация – процесс противоположный смягчению – поднятие задней части языка к мягкому небу (есть в восточных языках и укр Г).

ЗВУКОВЫЕ ИЗМЕНЕНИЯ:

1. Комбинаторные (комбинация)

1) Аккомодация (уподобление звука) – уподобление гласного звука согласному и наоборот (путь и порт – о и у огублены и под влиянием этих звуков звук П становится лабиализованным).

2) Ассимиляция (уподобление звука) – уподобление гласному звуку гласным или согласному звуку согласным (шубка – глухой звук К оглушает предшествующий звук Б, сшить; birds – звонкий звук d уподобляет себе s и получается z).

Прогрессивные – предшествующий звук влияет на последующий (уподобление вперёд, как в birds).

Регрессивные – последующий звук влияет на предыдущий (шубка, shits).

Бывает – глагол,

3) Диссимиляция (расподобление звука) – явление при котором 2 одинаковых или похожих звука становятся разными для удобства произношения (легко – ГК взрывные, один из них превращается в щелевой Бывает контактной и дистактной.

Диалекты и древние слова

4) Метотеза – телерка – тарелка Перестановка

5) Гаплология – упращение слов в следствии диссимиляции. Трагикокомедия – трагикомедия.

2. Позиционные (позиция) – обусловлены положением звуков в слове. Эти изменения затрагивают звуки на конце слова и безударные.

Редукция – качественное и количественное изменение звука. При количественном изменении звук просто выпадает, либо сокращает длительность звучания.

При качественной – произношение звука становится менее четким (без ударения – воды, водный, но водяной).

Дистрибуция фонемы – совокупность всех тех позиций, в которых встречается фонема.

Существуют фонемы с неограниченной (широкой) дистрибуцией – встречаются во всех позициях (у) (ручка, журавль, наденут, утро, кинул). Фонема Ы – характеризуется ограниченной дистрибуцией. Не встречается в начале слова (искл заимствованных слов) Поселок в Якутии – ыныкчанский; не встреч после мягких согласных).

Свободное варьирование фонемы – употребление разных фонем в одном и том же слове в одной и той же позиции, значение слова не меняется (галоши, калоши; шпаклевать, шпатлевать).

Оппозиция фонемы – противопоставление фонем по одному или нескольким признакам (/глухость, твёрдость/мягкость).

Двоичные – 2 звука противопоставляются по 1 признаку (звонкость, глухость).

Троичные – 3 звука противопоставляются по нескольким признакам (англ b, d, g – b губной, d переднеязычный, g заднеязычный).

Групповые – противопоставление всех гласных всем согласным по признаку присутствия тона, шума

Нейтрализация фонемы – исчезновение различительного признака фонемы оглушение звонких на конце слова (сугроб; в англ нет).

Существует 4 теории слога:

1. Теория выдыхательного толчка – кол-во слогов соответствует кол-ву выдыхов с силой, толчков (корова – толчка 3).

2. Теория сонорности – в слове образуются сонорные звуки, т.е. те в которых присутствует тон (гласные и сонорные согласные)

3. Теория академика Л.Д. Щербы – слог = дуга мускульного напряжения.

ТИПЫ СЛОГОВ:

Аракин придумал блин

1) Полностью закрытый слог (cat)

2) Полностью открытый (а, и)

3) Закрый слог (начинается на гласную, заканчивается на согласный; он, at)

4) Прикрытый – слог, который начинается на согласную, а заканчивается на гласный (но, до, go, know, far).

Интегральные признаки – признаки, которые не могут быть использованы для разграничения фонем «ч» мягкость не является интегральным признаком, т.к. в русском языке нет твердой «ч».

Дифференциальные признаки – признаки по которым одни фонемы отличаются от других.

Маслов – страница 64-65 (оппозиция фонемы)

Наблюдение пропорциональности – если отношение между членами пропорционально отношениям между другими членами оппозиции. Это отношение повторяется в других отношениях. (Мягкость-твердость/звонкость-глухость).

4. Ильчук Елена Вечаславовна

Привативная – одна фонема обладает признаком которым вторая фонема не обладает.

Градуальная – усиление того или иного признака. Степень выражености того или иного признака.

Эквипалентная – все фонемы равноправны и признаки их различны. Их объеденяет 1 общий признак – b/d/g – звонкость.

Варианты фонем:

1. Обязательный – когда фонема не может быть заменена другим вариантом.

2. Позиционный (специфический) в зависимости от позиции – гриБной и гриБ.

Дистрибьюция фонема – позиция, которую может занимать фонема

1.контрастная том, ком, сом, дом.

2. дополнительная не встречается в одном окружении и не различают смысла.

«семь»аллафон более закрытый «сел» менее закрытый

3.свободное варьирование. Встречаются в одном и том же окружении но не различают их значения.

Примеры и определения

Протеза –

Эпентеза –

Субституция –

Диэреза –

Эллизия –

К.р. на фонемный уровень

Лекция 6.


©2015-2019 сайт
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2016-04-11



В продолжение темы:
Женская мода

Выбирай блестящие опробованные рецепты блюд из морского коктейля на уникальном ресурсе для любителей домашней кулинарии сайт. Из даров моря, входящих в смесь морского...

Новые статьи
/
Популярные