Как зовут крысу из чип и дейл. Чип и дейл спешат на помощь


3. Персонажи
4. Видеоигры
5. Перезапуск

Герои

Чип, Дейл, Рокфор, Вжик и Гайка

Чип. Роль дублируют Наталья Защипина, Ксения Бржезовская.

Чип — бурундучок, лидер команды Спасателей. Он носит мягкую фетровую шляпу и лётную куртку, в духе Индианы Джонса. В своё свободное время читает детективную беллетристику, его любимый герой — Шерлок Джонс. Чип полностью посвящает себя обязанностям и ответственно подходит к любому делу, всегда серьёзен и немного ворчлив.

Дейл. Роль дублируют Александр Леньков, Андрей Лёвин.

Дейл — бурундучок, носящий красно-жёлтую гавайскую рубашку в цветочек. Дейла легко опознать по красному носу и по двум глупо торчащим зубам. К своим обязанностям подходит несколько безответственно, любит подурачиться. В свободное время читает комиксы, играет в видеоигры, смотрит научно-фантастические фильмы и фильмы ужасов, главным образом малобюджетные, также любит сладости.

Рокфор, Рокки. Роль дублируют Всеволод Абдулов, Виктор Петров в сериях «История знакомства с Гайкой», «Итак, работаем вместе!», «Конец истории с рубином» и «Мой друг летучая мышь», Андрей Шамин.

Рокфор — массивный самец австралийской мыши, имеющий сильнейшую, непреодолимую тягу к сыру и неприязнь к котам. По его утверждению, воспитан в стае кенгуру, хотя отец и мать его живы, впрочем, они постоянно где-то странствуют. Не дурак подраться. Как в оригинале, так и в русском языке его имя является сортом сыра с плесенью. Рокки встречается в первый раз с Чипом и Дейлом на их первом деле в качестве спасателей. Он присоединился к их команде со своим другом Вжиком и Гайкой. Рокки защищает Гайку, относясь к юной мышке как к дочери.

Гайка. Роль дублируют Раиса Мухаметшина, Наталья Гурзо, Ксения Бржезовская.

Гайка — молодая мышь-механик и изобретатель в команде Спасателей. Она является дочерью Гиго, покойного изобретателя и летчика, также являющегося старым другом Рокфора. Гайка встречается первый раз со спасателями Чипом и Дейлом на их первом деле. Так как после смерти отца ей больше некуда было пойти, то она присоединяется к команде Спасателей вместе с Рокки и Вжиком. Чип и Дейл без ума от Гайки, но она этого обычно не замечает, так как большую часть своего времени посвящает своим изобретениям. А если замечает, то как правило ни один не может за ней поухаживать, так как оба не намерены уступать.

Вжик — муха. Роль дублирует Раиса Мухаметшина.

Вжик является компаньоном Рокфора и талисманом команды спасателей. Пользуясь своей способностью летать, а также малыми размерами, Вжик часто выполняет маленькие задания, которые не под силу другим спасателям. В экстренных ситуациях способен выдержать вес всей команды. Его речь представляет собой невнятное жужжание, которое понимает только Рокки, а также другие насекомые. Иногда жужжит простые понятные слова и фразы вроде «I’m OK» и «Yes, sir!», часто опускаемые в русском переводе.

Злодеи

Толстопуз. Роль дублируют Борис Кумаритов, Вячеслав Богачёв в серии «Родительское благоразумие — в сторону», Алексей Гурьев.

Толстопуз — серый полосатый кот, криминальный босс. Ему подчиняются четыре прихвостня: бездомный кот по имени Мепс, ящерица по имени Бородавка, крот Крот и крыса Сопатка.

Нортон Нимнул. Роль дублирует Вячеслав Богачёв, Алексей Борзунов в серии «Охотники за коврами», Андрей Тенетко.

Профессор Нортон Нимнул — безумный учёный, а также один из давних врагов команды спасателей. Мечтает в зависимости от серии захватить или уничтожить весь мир. Его легко узнать по голове достаточно странной формы с остатками красных волос и очкам с очень толстыми линзами. Иногда профессору Нимнулу помогает его ненормальный племянник Норми.

Chip "n" Dale ) - анимационные персонажи ряда мультфильмов и мультсериалов , созданные американской компанией «Disney» . Наибольшую известность они приобрели благодаря мультсериалу «Чип и Дейл спешат на помощь» (англ. «Chip "n Dale Rescue Rangers» ), снятому в -1990 годах . Их имена являют собой каламбур, основанный на фамилии "Чиппендейл" (по фамилии Томаса Чиппендейла , крупнейшего мастера английского мебельного искусства эпохи рококо и раннего классицизма).

История

Впервые Чип и Дейл появились в мультфильме «Рядовой Плуто» (англ. «Private Pluto» ) 2 апреля 1943 года . Изначально они не имели отличительных черт. До 1956 года было снято 23 мультфильма с участием Чипа и Дейла. В 1983 году Чип и Дейл появились в эпизодических ролях в короткометражном мультфильме «Рождественская история Микки ». Их имена являются игрой слов, основанной на мебельном стиле «Чиппендейл »

Мультсериал «Чип и Дейл спешат на помощь»

Мультсериал «Клуб Микки Мауса»

Чип и Дейл часто появляются в сериале «Клуб Микки Мауса».

  1. «Дейзи-растеряшка» / «Daisy-Bo-Peep»
  2. «Гонки на воздушных шарах» / «Donald"s Big Balloon Race»
  3. «День Рождения Минни» / «Minnie"s Birthday»
  4. «Прятки» / «Mickey Go Seek»
  5. «Танец Дэйзи» / «Daisy"s Dance»
  6. «Плуто - чемпион» / «Pluto"s Best»
  7. «Дэйзи в поднебесье» / «Daisy in the Sky»
  8. «Гуффи всемогущий» / «Goofy the Great»
  9. "Mickey"s Great Clubhouse Hunt"
  10. "Donald"s Hiccups"
  11. "Minnie"s Picnic"
  12. "Goofy in Training"
  13. "Mickey"s Big Band Concert"
  14. "Clarabelle"s Clubhouse Carnival"
  15. "Minnie"s Mystery"
  16. "Mickey"s Comet"
  17. "Space Captain Donald"
  18. "The Friendship Team"
  19. "Pluto"s Playmate"
  20. "Choo-Choo Express"
  21. "Goofy"s Coconutty Monkey"
  22. "Daisy the Painter"
  23. "Mickey"s Adventures in Wonderland"
  24. "Chip"s and Dale"s First Beach Trip"
  25. "Minnie"s Mouseke-Calendar"
  26. "Minnie"s Wizard of Dizz"
  27. "Minnie and Daisy"s Flower Shower"
  28. "Secret Spy Daisy"
  29. "Minnie in Tuffyland"

Список мультфильмов с участием Чипа и Дейла

# Название (англ.) Дата премьеры (США)
1 «Private Pluto» 2 апреля 1943 года
2 «Squatter’s Right» 7 июня 1946 года
3 «Chip an" Dale» 28 ноября 1947 года
4 «Three for Breakfast» 5 ноября 1948 года
5 «Winter Storage» 3 июня 1949 года
6 «All in a Nutshell» 2 сентября 1949 года
7 «Toy Tinkers» 16 декабря 1949 года
8 «Crazy Over Daisy» 25 марта 1950 года
9 «Trailer Horn» 28 апреля 1950 года
10 «Food for Feudin’» 11 августа 1950 года
11 «Out on a Limb» 15 декабря 1950 года
12 «Chicken in the Rough» 19 января 1951 года
13 «Corn Chips» 23 марта 1951 года
14 «Test Pilot Donald» 8 июня 1951 года
15 «Out of Scale» 2 ноября 1951 года
16 «Donald Applecore» 8 января 1952 года
17 «Two Chips and a Miss» 21 марта 1952 года
18 «Pluto’s Christmas Tree» 21 ноября 1952 года
19 «Working for Peanuts» 11 ноября 1953 года
20 «The Lone Chipmunks» 19 апреля 1954 года
21 «Dragon Around» 16 июля 1954 года
22 «Up a Tree» 23 сентября 1955 года
23 «Chips Ahoy» 24 февраля 1956 года
24 «Donald and the Big Nut» 1999 год
25 «Mickey’s Mixed Nuts» 2000 год
26 «Golf Nut Donald» 2001 год

Напишите отзыв о статье "Чип и Дейл (персонажи)"

Литература

Примечания

Ссылки

Отрывок, характеризующий Чип и Дейл (персонажи)

«В наших храмах мы не знаем других степеней, – читал „великий мастер, – кроме тех, которые находятся между добродетелью и пороком. Берегись делать какое нибудь различие, могущее нарушить равенство. Лети на помощь к брату, кто бы он ни был, настави заблуждающегося, подними упадающего и не питай никогда злобы или вражды на брата. Будь ласков и приветлив. Возбуждай во всех сердцах огнь добродетели. Дели счастье с ближним твоим, и да не возмутит никогда зависть чистого сего наслаждения. Прощай врагу твоему, не мсти ему, разве только деланием ему добра. Исполнив таким образом высший закон, ты обрящешь следы древнего, утраченного тобой величества“.
Кончил он и привстав обнял Пьера и поцеловал его. Пьер, с слезами радости на глазах, смотрел вокруг себя, не зная, что отвечать на поздравления и возобновления знакомств, с которыми окружили его. Он не признавал никаких знакомств; во всех людях этих он видел только братьев, с которыми сгорал нетерпением приняться за дело.
Великий мастер стукнул молотком, все сели по местам, и один прочел поучение о необходимости смирения.
Великий мастер предложил исполнить последнюю обязанность, и важный сановник, который носил звание собирателя милостыни, стал обходить братьев. Пьеру хотелось записать в лист милостыни все деньги, которые у него были, но он боялся этим выказать гордость, и записал столько же, сколько записывали другие.
Заседание было кончено, и по возвращении домой, Пьеру казалось, что он приехал из какого то дальнего путешествия, где он провел десятки лет, совершенно изменился и отстал от прежнего порядка и привычек жизни.

На другой день после приема в ложу, Пьер сидел дома, читая книгу и стараясь вникнуть в значение квадрата, изображавшего одной своей стороною Бога, другою нравственное, третьею физическое и четвертою смешанное. Изредка он отрывался от книги и квадрата и в воображении своем составлял себе новый план жизни. Вчера в ложе ему сказали, что до сведения государя дошел слух о дуэли, и что Пьеру благоразумнее бы было удалиться из Петербурга. Пьер предполагал ехать в свои южные имения и заняться там своими крестьянами. Он радостно обдумывал эту новую жизнь, когда неожиданно в комнату вошел князь Василий.
– Мой друг, что ты наделал в Москве? За что ты поссорился с Лёлей, mon сher? [дорогой мoй?] Ты в заблуждении, – сказал князь Василий, входя в комнату. – Я всё узнал, я могу тебе сказать верно, что Элен невинна перед тобой, как Христос перед жидами. – Пьер хотел отвечать, но он перебил его. – И зачем ты не обратился прямо и просто ко мне, как к другу? Я всё знаю, я всё понимаю, – сказал он, – ты вел себя, как прилично человеку, дорожащему своей честью; может быть слишком поспешно, но об этом мы не будем судить. Одно ты помни, в какое положение ты ставишь ее и меня в глазах всего общества и даже двора, – прибавил он, понизив голос. – Она живет в Москве, ты здесь. Помни, мой милый, – он потянул его вниз за руку, – здесь одно недоразуменье; ты сам, я думаю, чувствуешь. Напиши сейчас со мною письмо, и она приедет сюда, всё объяснится, а то я тебе скажу, ты очень легко можешь пострадать, мой милый.
Князь Василий внушительно взглянул на Пьера. – Мне из хороших источников известно, что вдовствующая императрица принимает живой интерес во всем этом деле. Ты знаешь, она очень милостива к Элен.
Несколько раз Пьер собирался говорить, но с одной стороны князь Василий не допускал его до этого, с другой стороны сам Пьер боялся начать говорить в том тоне решительного отказа и несогласия, в котором он твердо решился отвечать своему тестю. Кроме того слова масонского устава: «буди ласков и приветлив» вспоминались ему. Он морщился, краснел, вставал и опускался, работая над собою в самом трудном для него в жизни деле – сказать неприятное в глаза человеку, сказать не то, чего ожидал этот человек, кто бы он ни был. Он так привык повиноваться этому тону небрежной самоуверенности князя Василия, что и теперь он чувствовал, что не в силах будет противостоять ей; но он чувствовал, что от того, что он скажет сейчас, будет зависеть вся дальнейшая судьба его: пойдет ли он по старой, прежней дороге, или по той новой, которая так привлекательно была указана ему масонами, и на которой он твердо верил, что найдет возрождение к новой жизни.
– Ну, мой милый, – шутливо сказал князь Василий, – скажи же мне: «да», и я от себя напишу ей, и мы убьем жирного тельца. – Но князь Василий не успел договорить своей шутки, как Пьер с бешенством в лице, которое напоминало его отца, не глядя в глаза собеседнику, проговорил шопотом:
– Князь, я вас не звал к себе, идите, пожалуйста, идите! – Он вскочил и отворил ему дверь.
– Идите же, – повторил он, сам себе не веря и радуясь выражению смущенности и страха, показавшемуся на лице князя Василия.
– Что с тобой? Ты болен?
– Идите! – еще раз проговорил дрожащий голос. И князь Василий должен был уехать, не получив никакого объяснения.
Через неделю Пьер, простившись с новыми друзьями масонами и оставив им большие суммы на милостыни, уехал в свои именья. Его новые братья дали ему письма в Киев и Одессу, к тамошним масонам, и обещали писать ему и руководить его в его новой деятельности.

У себя на родине Гаечка тоже нежно любима, но это не идет ни в какое сравнение с тем культом, какой воздвигли вокруг этого персонажа в стране вечной зимы, балалайки и собора Василия Блаженного.

Антропоморфная мышь в синем комбинезоне и очках-гогглах стала для множества россиян анимационным воплощением единственной и неповторимой. Для этого должно было сойтись множество факторов. Во-первых, Гайка потрясающе разбирается в механике и знает, как из подручного хлама спаять что-нибудь полезное (и даже летающее). В стране, где «гуманитарий» - практически ругательство, это многое значит. Во-вторых, Гаечка, в отличие от прочих Спасателей, является полностью самостоятельным персонажем, не страдающим от неадекватных состояний. Чип неотделим от образа, подсмотренного им в нуаровом кино; Дейл - рубаха-парень, но глуповат изрядно; Рокки совершенно теряет контакт с реальностью, заслышав запах сыра. А Гайка - это Гайка, и все тут. И, наконец, в-третьих: Гаечка красива, но не той агрессивной, всеобъемлющей, ярко выраженной красотой, каковой наделены большинство ее коллег по топу. В ней нет искрящего и объективирующего сексапила, что делает мышку более живой и настоящей в глазах обожателей.

В русскоязычном сегменте Интернета этому персонажу посвящено немало ресурсов, даже есть своя имиджборда (Гайкач). А уж количество споров не на живот, а на смерть по поводу того, можно ли добавлять образу Гаечки сексуальности (речь о фан-артах), просто не поддается подсчету. Подобного внимания не удостаивалась ни одна анимационная героиня, будь то антропоморфная зверушка или рисованная девушка. Вот вам и загадка русской души!

Оставайтесь с нами на связи и получайте свежие рецензии, подборки и новости о кино первыми!

Для нас команда спасателей — это Чип, Дейл, Гаечка, Рокфор и Вжик. А недавно , что в оригинале их зовут по-другому! Ну вот только Чипа и Дейла также. Рокфора зовут в честь совсем другого сыра — Монтерей Джеком, Вжика — Зиппером, а Гаечку вовсе «гаджетом, откручивающим гайки» — Gadget Hackwrench.

Имена адаптировали и делали понятными для россиян. Но мы подумали, что мультик же был переведен на самые разные языки, а значит прошел самые разные адаптации. Поискали, что в итоге получилось, порадовались сами и принесли порадоваться вам.

Нидерланды

На помощь спешат Кнаббел и Баббел! Им помогает Дотти. Монтерей Джеку и Зипперу повезло остаться при своих именах.

Испания

Чип и Дейл остались при своем, но в двух эпизодах, включая вступительную песню, Чипа зовут Чопом! А Гаджет в испанском превратилась в Гадди.

TitrCollage

Италия

Чип и Чоп сотрудничают со Скеджьей(щепка).

TitrCollage

Немецкий

Чип, Чап, Трикси, Самсон и Сумми стали Ritter des Rechts(Рыцарями правды). А главный их враг Толстопуз стал Al Katzone(от Аль Капоне).

TitrCollage

Китайский

Начните изучение это языка с того, что попробуйте правильно произнести китайские имена Чипа и Дейла — это ЧиЧи и ДиДи(ударения здесь ставятся на оба слога, но на первый все же ярче). Гаджет/Гаечка стала Геджи(звук «е» на самом деле не «е», а что-то среднее между «е» и «и»). А Рокфор лишился сырного имени и стал МоньтИ(ударения опять на оба слога, но теперь уже второй слог выделяется сильнее). Тренировки окончены.

TitrCollage

Французский

В команду Rangers du risque вошли Тик, Так, Гаджет, Джек ле Косто и Рюзор, а главврагом был Катокс.

TitrCollage

Шведский

Raddningspatrullen — это патрульные спасатели. У шведов в их состав вошли Пиф, Пуф, Парлан(это не третий поросенок, как могло показаться, а Гаечка), Оскар и Зиппер. А Толстопуз у шведов Свинпалс.

TitrCollage

Нашли ошибку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter.

Неформальный лидер команды Спасателей. Одет в коричневую фетровую шляпу и такого же цвета «лётную» куртку с меховым воротником. Самый ответственный и рассудительный из команды Спасателей, считающий своим долгом помочь любому, попавшему в беду. В свободное время увлекается чтением различных детективов, в частности, произведений о сыщике Шерлоке Джонсе (пародия на Шерлока Холмса и Индиану Джонса). Его единственной любовью является мышь Гайка, тоже член отряда Спасателей. Какие-либо сведения о семье или родственниках отсутствуют. Появляется во всех без исключения сериях мультсериала. В оригинальной английской версии озвучен Тресс Макнилл (англ.) русск. , в русской - Натальей Защипиной .

Дейл

Рокфор

Рокфо́р , также Ро́кки (англ. Monterey Jack, Monty ) - австралийская мышь , член отряда Спасателей. Одевается в серый плащ , зелёный свитер и носит лётный шлем на голове. Также одной из отличительных его примет являются большие рыжие усы . В русской версии сериала Рокфор был назван в честь одноимённого сорта сыра . До встречи со Спасателями Рокки жил в сундуке , который находился в трюме корабля, но затем случайно оказался выброшенным в море. Рокфор имеет слабость к сыру - как только он чувствует его запах, он впадает в транс и непреодолимо тянется к нему. С другой стороны, возможно благодаря этой тяге к сыру Рокфор стал отличным поваром , готовящем пищу для всех членов отряда, его любимым блюдом является сырная похлёбка. Рокки самый сильный (физически) член отряда. До встречи со Спасателями Рокки много путешествовал вместе со своим другом - мухой Вжиком. На досуге он любит рассказывать о своих приключениях. Его характер мягкий, но иногда раздражительный. Единственный страх Рокфора - коты . Известны родители Рокки - его отец и мать - такие же отчаянные путешественники, как и он сам - появляются в нескольких сериях, играя в них ключевую роль. Единственная любовь - французская мышь Дезире де Люре , которая использовала Рокки в преступных целях. Рокфор был лично знаком с мышью-лётчиком Гиго, который разбился на своём самолёте и погиб, а также с его дочерью Гайкой, с которой он познакомил Чипа и Дейла и к которой он относится, как к дочери. Появлялся во всех сериях, за исключением серии «Похищенный рубин» (40-я серия). В оригинальной английской версии озвучен Джимом Каммингсом и Питером Калленом, в русской - Всеволодом Абдуловым и Виктором Петровым .

Гайка

После выхода сериала в России его герои стали широко известны, но только Гайка стала объектом особого интереса.

Были созданы посвящённые персонально ей сайты и сообщества, она является номинантом и победителем ряда опросов общественного мнения. Согласно мнению психолога Анны Степновой, популярность Гайки объясняется тем, что она выполняет грязную и тяжёлую работу, при этом оставляя все лавры амбициозным мужчинам. Другая сторона её привлекательности заключается в выносливости и в то же время хрупкости.

Гайка заняла второе место в опросе «Самая сексуальная мульткрасавица», проводившемся «Комсомольской правдой». Также её признали одной из самых знаменитых мышей по версии «МК-Бульвара ».

Кондитерская фабрика «Слада» (г. Ишим) выпускает несколько сортов карамели «Гаечка» с соответствующим изображением на обёртке.

Вжик

Мепс

Мепс - очень худой уличный кот. Судя по рваному уху и вечно перевязанному хвосту, у Мепса было боевое прошлое. Умом он не блещет, но сильно от этого не страдает, предпочитая отдавать мыслительную работу боссу. Конкурирует с Бородавкой за право быть «правой рукой» Толстопуза. Кроме того, Мепс присматривает за казино, выполняя некие, доступные его мозгам обязанности. В русской версии озвучивает Борис Клюев

Крот

Как и остальные подельники, не блещет умом, а кроме того, как и положено кроту , страдает ослабленным зрением. Служит объектом постоянных насмешек со стороны босса и напарников. Пользуясь наивностью Крота, сотоварищи частенько сваливают на него вину за свои неудачи. Впрочем, Крот никогда на них за это не обижается. Да и наказания Толстопуза, несмотря на внушающие страх обещания, как правило, ограничиваются подзатыльником или тычком кулака. В банде его роль сводится к передаче сообщений, персонального повара Толстопуза, а также иногда к роли грузчика. Откровенным злодеем его назвать нельзя, а иногда он даже не понимает что, собственно, происходит, как в случае с золотыми кирпичами. В русской версии озвучивает Сергей Балабанов

Бородавка

Самец ящерицы, самый умный в команде, иногда даже смеет интересоваться деталями очередного плана хозяина. А Толстопуз, если решит что это необходимо, снисходит до разъяснений. В отличие от остальных, довольно хорошо одевается, хотя, конечно, не так хорошо как его хозяин. Ведёт постоянную борьбу с Мепсом за то, чтобы быть «правой рукой» Толстопуза. В русской версии озвучивает Борис Смолкин

Сопатка

Сопатка - самец крысы, по всей видимости, присоединившийся к банде позже остальных, потому что мы не видим его в нескольких сериях про толстого кота. Включая «Похищенный рубин», где сформировалась команда Спасателей. Одевается он обычно в синюю кепку и лёгкую безрукавку. Толстопуз использует его, как правило, в качестве мускульной силы (погрузить что-то, передвинуть, в качестве рикши и т. д.). В русской версии озвучивает Сергей Жигунов

Профессор Нимнул

Нортон Нимнул - сумасшедший учёный. Человек, способный разозлиться на весь мир за то, что его изобретение отказалось работать на презентации. Эти изобретения могли бы послужить людям, если бы не были предназначены для разрушения. Кроме того, у Нимнула непреодолимая тяга к деньгам («У меня все дела - денежные!») и все его усилия сводятся к добыче денег с помощью своих изобретений. Нимнул - второй по важности враг Спасателей. И, несмотря на своё сумасшествие, является ничуть не менее грозным противником, чем Толстопуз (а в одной из серий они даже действовали совместно). За время противостояния со Спасателями, профессор сменил как минимум три лаборатории, которые были разгромлены не без помощи команды. Но всегда, даже в сараях, он пользуется новейшими приборами и изобретениями.

Сержант Спинелли

Детектив местного отделения полиции , куда обычно заглядывали Спасатели в поисках подходящих для себя дел. Не исключено и потому, что Спинелли любил сырные блюда. Работал в отделе, предположительно занимающимся расследованиями различного рода краж и похищений. Также в задачи его подчинённых входило и патрулирование города. Под его началом находились: Росс, Малдун и Керби. Имена остальных полицейских участка неизвестны. Характер у Спинелли забывчивый, неразумный. Его полное имя Джейк Рокслер Спинелли.



В продолжение темы:
Стрижки и прически

Для приготовления сырков понадобятся силиконовые формочки среднего размера и силиконовая кисточка. Я использовала молочный шоколад, необходимо брать шоколад хорошего качества,...

Новые статьи
/
Популярные