Модальные глаголы shall will в английском языке. Отрицания и краткие формы. Приказание или распоряжение
Рассказывая о любой грамматике, можно идти двумя путями:
а) рассказать обо всех без исключения случаях (но тогда будет очень длинно) и
б) рассказать только о наиболее употребительных случаях (но тогда будет освещено не все).
Я выбрал второе ради того, чтобы сделать ясными действительно самые важные места.
Итак, Could , Would и Should .
- "Мог" или "умел" в прошедшем времени.
Примеры : I could play the piano when I was 10, but I can’t now. - Я умел играть на пианино в десятилетнем возрасте, но сейчас не умею.
My school friend Peter could imitate any voice. - В школе мой друг Питер умел говорить любым голосом.
I could swim before I could walk - Я умел плавать раньше, чем ходить.1а) Заметьте - все эти "мог" и "умел" относятся не к одному конкретному случаю в прошлом , а к тому, что было вообще . Если речь идет об одном конкретном случае в прошлом, по-русски мы говорим "смог" (а не "мог"), а по-английски - managed to .
Примеры : The traffic was terrible, but we managed to arrive on time. - Движение было ужасное, но мы смогли доехать вовремя.
Did you manage to find the glasses at last? - Ты в смогла-таки найти очки? - В просьбах: "можно мне", "мог бы ты", и т.д.
Например : Could I open the window? - Можно мне открыть окно?
Could you wait here a few minutes? - Можешь подождать здесь несколько минут?
Could I ask you to repeat what you’ve said? - Можно попросить тебя повторить то, что ты сказал?2а) Если это не просьба, а просто вопрос "можешь ли ты", то скорее мы скажем "can you".
Например : Can you speak Chinese? - Ты умеешь говорить по-китайски?
- Во фразах, когда по-русски мы говорим "может быть, что". Но будьте внимательны: по-английски меняется вся структура фразы! Русская структура "может быть что + подлежащее" превращается в английскую "подлежащее + может + глагол":
Например : Может быть, что Питер приедет завтра. - Peter could come tomorrow.
Может быть, что он говорит по-китайски - он долго жил в Китае. - He could speak Chinese - he lived in China for a long time.
Если коротко, would - это "бы".
- Где по-русски говорят "бы", по-английски говорят "would". Would в разговорной речи обычно сокращается до ‘d.
Например : I wouldn’t recommend this film. - Я бы не рекомендовал этот фильм.
I’d play tennis with you. But, really, I have no time. - Я бы поиграл в теннис с тобой. Но у меня правда нет времени.1а) Это самое "бы" часто является частью Second Conditional и Third Conditional (второй и третий типы условных предложений, см. урок 9).
Например : If I knew her number, I’d phone her. - Если бы я знал ее номер, я бы ей позвонил.
- В конструкции "I’d like" - "я бы хотел" или в вопросе: "Would you like..?" - "Хотите..?"
Например : I’d like an apple juice. - Я бы хотел яблочный сок.
Would you like some coffee? - Хотите кофе?
- Should - это чаще всего совет
; то, что переводится на русский словом "следует".
Например : You should drink more water and less coffee. - Вам следует пить больше воды и меньше кофе.
Mary, I think you should stop worrying and get yourself a new boyfriend. - Мэри, думаю, тебе следует перестать беспокоиться и найти себе нового парня.
I don’t think you should go to Italy in January. - Не думаю, что тебе стоит ехать в Италию в январе. - Во фразах, когда по-русски мы говорим "весьма вероятно, что". Это близкий родственник случая №3 с глаголом "could". Опять-таки, будьте внимательны: по-английски меняется вся структура фразы! Русская структура "весьма вероятно, что + подлежащее" превращается в английскую "подлежащее + should + глагол в 1й форме":
Например : It should be fine weather tomorrow. - Весьма вероятно, что погода завтра будет хорошая..
Весьма вероятно, что он хорошо говорит по-китайски - он долго жил в Китае. - He should speak good Chinese - he lived in China for a long time.
Уже шесть. Весьма вероятно, что он дома. - It’s six o’clock. He should be at home.
Упражнение .
Переведите предложения.
- Я бы не купил такой галстук.
- В школе я умел кататься на лыжах лучше всех.
- Хочешь поехать в Бразилию на каникулы?
- Думаю, тебе не надо прекращать учить английский.
- Было трудно, но я смог открыть бутылку.
- Я бы оставил тебе ключ, если бы я был уверен, что это безопасно.
- Тебе следует спать больше и пить меньше.
- Я хочу колу с лимоном.
- Ты умеешь готовить лазанью?
- Весьма вероятно, что он помнит твой телефон.
- Ты мог бы купить мне немного сыру?
- Может быть, Джордж тоже играет на гитаре.
- Где пульт дистанционного управления? - Весьма вероятно, что он под стулом.
Ключи к упражнению находятся .
Вся информация о школе Антона Брежестовского - на новом сайте brejestovski.com .
На наших занятиях вы существенно улучшите свой английский и получите массу удовольствия.
Лучшие места на курс заканчиваются быстро. Успейтие приобрести курсы со скидкой!
Нет возможности заниматься в Москве? Масса недорогих и суперэффективных онлайн-занятий в Магазине онлайн-уроков . и получите в подарок семидневный курс “ Как эффективнее учить английский ”.
Мини-уроки английского по грамматике, словарю и эффективные методы изучения языка.
Чтобы яснее понять, какие методы мы используем, посмотрите выступление руководителя школы Антона Брежестовского
Глагол should может использоваться как вспомогательный или модальный. В первом случае он нужен для построения грамматических конструкций, например (будущее в прошедшем), во втором для выражения отношения говорящего к действию. В этой статье мы разберем в первую очередь , также рассмотрим should как вспомогательный глагол.
Таблица: модальный глагол Should в утвердительной, отрицательной, вопросительной форме
Совет с should на русский язык обычно переводится со словами “следует”, “стоит”.
You should spend more time with your family. – Тебе следует проводить больше времени со своей семьей.
You shouldn’t drink this coffee. It’s disgusting. – Тебе не стоит пить этот кофе, он отвратительный.
Говоря о совете, относящемуся к будущему времени, тоже можно использовать should :
Lily should pass her exam later. – Лили следует сдать экзамен позже.
You shouldn’t go to that party on Sunday. – Тебе не стоит идти на эту вечеринку в воскресенье.
Синонимом should может послужить модальный глагол – смысл практически такой же, но ought to употребляется очень редко, особенно в разговорной речи.
You ought to take care of your debts. – Тебе следует позаботиться о твоих долгах.
1.2. Обязательство
Это будет не строгое обязательство, как , а что-то вроде рекомендации с оттенком обязательства. Обычно касается запланированных действий. Действий, которые по плану, по идее, должны произойти. На русский язык такие предложения более уместно переводить не со словами “следует”, “стоит”, а с “нужно”, “должен”.
I should должен быть на работе в 9 часов.
Обратите внимание на то, что в этом значении не используется отрицательная форма, так как изменится смысл. Например, предложение “I shouldn’t be at work at 9 o’clock” будет иметь оттенок совета, а не отсутствия обязательства: “Не следует тебе быть на работе в 9 часов (лучше прийти позже, все равно никого не будет)”.
Синонимом should в значении обязательства может послужить оборот be supposed to, имеющий значение: по идее должен, подразумевается, что должен.
I am supposed to be at work at 9 o’clock. – Я должен быть (по идее) на работе в 9 часов.
1.3. Ожидаемое действие, вероятность
В русском языке слово “должен” или “следует” иногда используется в значении ожидаемого действия, вероятности. Например: Она уже должна быть дома = Вероятно, она уже дома = Предполагается (ожидается), что она уже дома.
В аналогичной конструкции в английском используется модальный глагол should .
By now, they should be in Moscow. – К этому времени они уже должны быть в Москве (вероятно, они уже в Москве).
Ten dollars is enough. This T-shirt shouldn’t cost more than that. – Десяти долларов хватит, эта футболка не должна стоить больше (ожидается, что она не дороже 10 долларов).
Should в данном случае можно заменить на be supposed to .
This T-shirt is not supposed to cost more than 10 dollars. – Эта футболка не должна (по идее) стоит больше 10 долларов.
2. Сожаление, упрек, вероятность, ожидаемое действие – в прошедшем времени
Как и в русском языке, совет, касающийся прошлого, – это уже не совет, а сожаление о чем-то упущенном, сделанном неправильно. Нельзя посоветовать случиться чему-то в прошлом, можно только пожалеть об упущенной возможности. Оборот часто имеет оттенок упрека.
We are running out of water. We should have taken more. – У нас заканчивается вода. Надо было взять больше.
I have no time to read the book. I should have read it on the weekend. – У меня нет времени читать книгу. Надо было прочитать ее на выходных.
Также эта конструкция, в зависимости от контекста, может значить вероятное или ожидаемое действие в прошлом. Нечто, что по идее должно было произойти.
Her husband should have not returned не должен был вернуться из командировки раньше понедельника.
Но чаще в этом случае используют оборот be supposed to .
Her husband was not supposed to return from his business trip before Monday. – Ее муж не должен был
Модальный глагол shall используется для выражения будущего времени с местоимениями I и we . Также он часто употребляется в вопросах с предложением действия (например: Shall we go? – Пойдем?). Shall нередко используется для выражения категорического обещания. В формальном английском использование глагола shall для выражения будущего времени часто имеет оттенок неизбежности или предопределенности. Shall гораздо чаще используется в британском английском. В американском английском предпочитаются другие формы, хоты иногда shall все же используется в предложениях действия или в формальной речи.
Например:
Shall
I help
you?
Помочь
вам? (Выражает предложение действия.
)
I shall never forget
where I came from.
Я никогда не забуду
, откуда я родом. (Выражает категорическое обещание.
)
He shall become
our next king.
Он станет
нашим следующим королем. (Выражает предопределенность.
)
I"m afraid Mr. Smith shall become
our new director.
Боюсь, мистер Смит станет
нашим новым директором. (Выражает неизбежность.
)
Другие примеры употребления модального глагола shall
Использование | Утвердительные формы | Отрицательные формы | Синонимы |
shall
для выражения будущего времени (Используется в британском английском.) |
I shall be replaced
by someone from the New York office. Меня заменит человек из Нью-Йоркского офиса. I shall be
there by 8:00. |
I shall not be replaced
after all. Оказывается, меня никто не заменит . I shall not be
there. I have a previous obligation. |
will |
shall
в значении предложения действия |
Shall
we begin
dinner? Начнем обедать? Shall
we move
into the living room? |
should | |
shall
в значении обещания (Используется в британском английском.) |
I shall take care
of everything for you. Я обо всем позабочусь для вас. I shall make
the travel arrangements
. There"s no need to worry. |
I shall never forget
you. Я тебя никогда не забуду . I shall never give up
the fight for freedom. |
will |
shall
в значении неизбежности (Используется в британском английском.) |
Man shall explore
the distant regions of the universe. Человек будет исследовать дальние уголки космоса. We shall overcome
oppression. |
Man shall never give up
the exploration of the universe. Человек никогда не перестанет исследовать космос. He shall not be held back
. |
Should, need и т.д.) всегда идут первыми в глагольной группе. Все они, за исключением ought, сопровождаются глаголом в базовой форме.
I must leave fairly soon. / Я должен уйти совсем скоро.
I think it will look rather nice. / Я думаю, это будет выглядеть довольно хорошо.
Things might have been so different. / Вещи должны быть такими разными.
People may be watching. / Люди могут наблюдать.
Ought всегда сопровождается глаголом в форме to-инфинитива.
She ought to go straight back to England. / Она должна отправиться сразу назад в Англию.
Sam ought to have realized how dangerous it was. / Сэм должен был осознать, как опасно это было.
You ought to be doing this. / Ты должен был заниматься этим.
Форма
Модальные глаголы могут иметь лишь одну форму. Таким образом, исключены "-s-" форма для единственного третьего лица настоящего времени, герундий, причастие настоящего времени и простая прошедшая форма "-ed".
There’s nothing I can do about it. / Я ничего не могу с этим поделать.
I’m sure he can do it. / Я уверен, он может это сделать.
В разговорном и неформальном письменном английском модальные глаголы shall и will сокращаются до "ll. В свою очередь, would сокращается до "d. В таком виде они добавляются к местоимению.
I’ll see you tomorrow. / Я увижу тебя завтра.
I hope you’ll agree. / Я надеюсь, ты согласен.
Posy said she’d love to stay. / Поси говорит, что она очень хочет остаться.
Модальные глаголы shall, will, would никогда не сокращаются, если они стоят в конце предложения.
Paul said he would come, and I hope he will. / Пол сказал, что он придет, и я надеюсь, он так и сделает.
В разговорном английском сокращенные формы "ll и "d могут пристыковываться не только к местоимениям, в том числе и к существительным.
My car’ll be outside. / Моя машина будет у выхода.
The headmaster’d be furious. / Директор будет сердит.
Читая сокращение "d, нужно так же помнить, что оно является короткой формой и для had.
I’d heard it many times. / Я слышал это много раз.
Время
You should have heard by now that I’m O.K. / Ты должен был услышать к этому времени, что я в порядке.
They ought to have arrived yesterday. / Они должны были прибыть вчера.
Если вы хотите сообщить, что не думаете, что что-то имело место быть, вы ставите should not have, либо ought not to have, за которыми следует глагол в форме причастия прошедшего времени.
You shouldn’t have had any difficulty in getting there. / У тебя не должно было быть никаких сложностей с попаданием туда.
This ought not to have been a problem. / Это не должно было быть проблемой.
Should have или ought to have также используются чтобы сказать, что-либо, ожидаемое вами, случиться, но еще не произошло.
Yesterday should have been the start of the soccer season. / Вчера должен был начаться футбольный сезон.
She ought not to have been home by now. / Она не должна была прийти домой к этому времени.
Must
Когда вы уверены, что событие действительно имеет место или случилось, используете must.
Oh, you must be Sylvia’s husband. / О, вы, должно быть, муж Сильвии.
He must know something about it. / Он должен знать что-то об этом.
Когда вы точно уверены, что событие не случалось или не имеет место быть, используете cannot или can’t.
This cannot be the whole story. / Это не может быть всей историей.
He can’t be very old - he’s about 25, isn’t he? / Он не может быть очень старым - ему 25, не так ли?
В этом значении не употребляются must not или mustn’t.
Когда кто-то хочет сказать, что он практически уверен в происшествии некоторого события, он использует must have, за которым ставится глагол в форме причастия прошедшего времени.
This article must have been written by a woman. / Эта статья, должно быть, написан женщиной.
We must have taken the wrong road. / Мы, должно быть, выбрали неверный путь.
Чтобы описать ситуацию, в которой кто-то не думает, что некоторое событие имело место, он использует can’t have, также сопровождающийся глаголом в форме причастия прошедшего времени.
You can’t have forgotten me. / Ты не должен был забыть меня.
He can’t have said that. / Он не мог сказать этого.
Will
Если вы хотите сказать, что событие точно произойдет в будущем, используется will.
People will always say the things you want to hear. / Люди будут всегда говорить вещи, которые хочешь услышать.
They’ll manage. / Они справятся.
Will not или won’t используются в том случае, если нужно сказать, что событие точно не произойдет или не имеет места быть.
You won’t get much sympathy from them. / Ты не особо расположишь их к себе.
Другие способы выражения вероятности
Существует несколько способов наметить вероятность и несомненность без использования модальных глаголов. К примеру, можно поставить:
1) bound to, за которым следует глагол в базовой форме.
It was bound to happen. / должно было случиться.
You’re bound to make mistake. / Ты был обречен сделать ошибку.
2) Прилагательное, такое как certain, likely, shure или unlikely, за которым идет придаточное предложение с to-инфинитивом в качестве сказуемого или союзом that.
They were certain that you were defeated. / Они были уверены, что вы потерпели поражение.
I am not likely to forget it. / Я не склонен забыть это.
Таким образом, модальные глаголы описывают вероятность действия, отношение действующего лица или автора к действию, они идут первыми в глагольной группе, хотя, как правило, не принимают на себя признаки времени.
Глаголов в (глагол в первой форме) без частицы to и имеет только одну форму для всех лиц.
Модальный глагол shall используется только по отношению к настоящему и будущему времени. Используется для волеизъявления говорящего по отношению к кому-то, то есть это принуждение, указ, угроза, предупреждение или обещание. Как правило, модальный глагол shall не переводится на русский, но выражается интонацией.
Shall – модальный глагол |
Shall – вспомогательный глагол |
---|---|
I, We (1-е лицо) | I, We (1-е лицо) |
Shall
I shut the window?
Закрыть окно? |
I shall
work tomorrow.
Я буду работать завтра. |
You (2-е лицо) | You (2-е лицо) |
You shall
not pass!
Ты не пройдешь! |
нет |
He, She, They (3-е лицо) | He, She, They (3-е лицо) |
She shall
leave right now!
Она уедет сейчас же! |
нет |
Утверждение
В утвердительных предложениях модальный глагол shall используется со вторым (You ) и третьим лицом (He , She , It , They ).
Модальный глагол shall выражает принуждение или строгий приказ.
- You shall stop it right now! – Ты сейчас же прекратишь это!
- She shall leave us tomorrow, the rude creature! – Она уедет от нас завтра же, эта грубиянка!
- They shall shut up right now or I will turn them out of the house. – Они сейчас же закроют свои рты или я их выставлю вон.
Модальный глагол shall также передает угрозу или предупреждение.
- You shall never see me again! I’m leaving! – Ты никогда меня больше не увидишь! Я ухожу!
- You shall remember my words. – Вы еще припомните мои слова.
- He shall regret saying that. – Он еще пожалеет, что сказал это.
Модальный глагол shall также может выражать обещание.
- I will make you happy. You shall do whatever you want! – Я сделаю тебя счастливой. Ты будешь делать все, что пожелаешь!
- When I earn some money for my family, my parents shall go on holiday to the seaside. – Когда я заработаю немного денег для семьи, мои родители поедут отдыхать к морю.
- If I get this well-paid job, I promise, my wife and children shall always be well clad and shod! – Если я получу эту хорошо оплачиваемую работу, обещаю, моя жена и дети всегда будут хорошо одеты и обуты!
- So it is written and so it shall be done. – Как предписано, так и должно свершиться.
Отрицание
В отрицательных предложениях с модальным глаголом shall частица not ставится после него. В них shall используется только со вторым и третьим лицом . Чаще всего такие отрицательные предложения выражают строгий приказ, запрет или обещание.
- You shall not behave yourself like that in my house! – Ты не будешь себя так вести в моем доме! (запрет)
- Ann shall not leave her room till Monday! – Энн не покинет своей комнаты до понедельника! (приказ)
- Don’t be afraid. You shall not be punished for that. – Не бойся. Тебя не накажут за это. (обещание)
- I will get this well-paid job! My family shall not be in need anymore. – Я получу эту хорошо оплачиваемую работу! Моя семья больше не будет бедствовать. (обещание)
- Shall not = shan’t (это сокращение почти не используется)
- You shan’t do that! – Ты не сделаешь этого! (заборона)
- Don’t worry. You shan’t be charged for it. – Не переживай. С тебя не возьмут за это деньги. (обещание)
Вопрос
В вопросительных предложениях модальный глагол shall выносится в начало предложения перед подлежащим или после вопросительного слова . В таких предложениях используется только первое (I , We ) и третье лицо (He , She , It , They ). Вопросительные предложения служат для того, чтобы спросить, выяснить волю человека, к которому они адресованы.
- Shall I shut the door? – Закрыть дверь? (Ты хочешь, чтобы я закрыл дверь?)
- Shall Matt do this? – Мэтту делать это? (Ты хочешь, чтобы Мэтт сделал это?)
- What shall we do now? – Что нам теперь делать? (Что ты хочешь, чтобы мы делали теперь?)
- Where shall he go after? – Куда ему идти потом? (Куда ты хочешь, чтобы он пошел?)
- Shall we dance? – Вы танцуете? Потанцуем? (Вы согласитесь со мной потанцевать?)
Особенности употребления
Shall сложно отнести к модальным глаголам. Он всегда соединяет в себе модальное значение (намерение) с функцией вспомогательного глагола будущего времени. Тем не менее, модальный глагол shall отличается от вспомогательного тем, что свободно используется со всеми лицами и числами (как вспомогательный глагол shall используется только с первым лицом I и We ).
В современном английском языке shall используется очень редко. Его можно встретить в художественной литературе (в основном британской), так как он более эмоционален, чем другие модальные глаголы.
- “She shall go off tomorrow, the little artiful creature” said Mrs. Sedley, with great energy. – «Она уедет завтра же, эта маленькая интриганка», – энергично заявила миссис Седли. (Теккерей)
- You shall repent of this neglect of duty, Mr. Gummer. – Вы еще раскаетесь в том, что пренебрегаете долгом, мистер Гаммер. (Диккенс)