Учить разговорный армянский язык. Ресурсы для изучения армянского языка

Предлагаем вашему вниманию коллекцию проверенных опытом ресурсов для изучающих армянский язык. Благодарим за эту подборку участницу осеннего потока LH VI Ольгу Панкратьеву

Учебники

Н.А.Чарчоглян «Армянский язык. Начальный курс» — популярный учебник для начинающих. Есть одно НО: он не очень логично построен, поэтому вам понадобится дополнять его другими материалами, если вы его выберете.

Βογδαν Π. (ред.) Полный курс армянского языка. Часть 1 — Фонетика. Диалоги — очень хорошее пособие по фонетике, подробно объясняется, как произносить звуки, есть примеры и схемы положения органов речи

Крунк Айастани. А.С. Маркосян — хороший учебник по грамматике, много упражнений. Здесь можно воспользоваться онлайн-справочником с основными грамматическими явлениями к этому учебнику http://aybuben.com/selfteacher-2

http://aybuben.com/selfteacher — на этом сайте вы можете пользоваться онлайн самоучителями по армянскому, также на вкладках слева в разделе Алфавит есть интерактивное обучениебуквам, в разделе Азбуки предоставлены буквари.

Дж.А. Гарибян. Армянский язык в диалогах — хорош для развития речи у начинающих

Assimil L’armenien sans peine — учебник на французском, всё обучение построено на маленьких весёлых диалогах с упражнения к ним и словариками.

Послушать

https://bliubliu.com — это многоязыковой ресурс, где есть и армянский в том числе. После выбора языка вам протестируют словарный запас, а потом можно будет слушать тексты со словами для своего уровня. Тексты все аутентичные из живых источников типа новостей, песен, клипов.

http://www.goethe-verlag.com/book2/RU/ — здесь после выбора языка вы моежте бесплатно скачать себе аудио на двух языках или только на армянском. Также можете пользоваться озвученным разговорником онлайн. Это всё бесплатно.

http://www.sbs.com.au/podcasts/yourlanguage/armenian/ — здесь можно скачать армянские аудио новости, этот ресурс подойдёт только для очень продвинутых

https://www.youtube.com/channel/UCvDEM68—O7GgH7Zr7_biUg — также ресурс для продвинутых, армянские аудиокниги

https://podcastarm.wordpress.com/ — покаст для продолжающих

Посмотреть

https://vk.com/live_in_armser — группа, посвященная армянским сериалам

https://vk.com/armenian_films — армянские фильмы, попадаются и на русском, и на армянском

https://gisher.org/video/gaheri-xaghe-page-4 — сериал Игра Престолов на армянском

https://gisher.org/video/inchuneri-molorak — передача для детей “Планета почемуек”, в конце каждой серии показывают популярные мультики типа Белка и Стрелка или Фиксики

— здесь много современных фильмов и мудьтфильмов на армянском, например Шерлок Холмс, Гарри Поттер, Винни пух, Ледниковый период, Гарфильд и другие.

http://grapaharan.org/index.php/Կատեգորիա:Գրքեր — библиотека литературы на армянском, есть мировые произведения в армянском переводе, есть детская литература и многое другое

http://books.dinolingo.com/en/armenian-books-for-kids/level-2 — детские книжки на армянском с озвучкой и переводом

Artashes Kalantarian. Marathon — не очень сложная книга для начального чтения, можно бесплатно скачать или читать онлайн на Google books

] На первый взгляд кажется, что армянские буквы не похожи ни на какие другие из существующих популярных алфавитов. Часто приходилось слышать, что мол, в армянском вообще невозможно найти ничего знакомого. Но это не так, в грузинском, да, там никуда не деться (ну как же без камня в огород соседей?). В арабском тоже почти нет никаких соответствий, разве что د(д) и то условно. Но не в армянском. Итак поехали.

Буква Ա (а) - строчный вариант ա. Ну насчет прописной слов нет, она адаптирована для написания от руки. А вот если уменьшить первую палочку заглавной, а хвостик сделать пересекающей черточкой - как пишут от руки, получится нечто очень похожее на греческую альфу. Вообще говоря, это просто перевернутая A, хвотик которой сполз вбок. Очень старый символ - тот самый алеф, происхождение которого говорят идет от рогов быка.

Буква Բ (б) - строчный вариант բ - однозначное сходство греческой беттой в обоих вариантах (β).

Буква Գ (г) прописной вариант գ - кто нибудь видел как пишется прописная греческая гамма? А теперь переверните ее и немного скосите.

Буква Դ (д) строчный вариант դ - аналогично продолжите хвостик дальше - получите нечто напоминающее русское Д.

Буква Ե (е) строчный вариант ե - ну тут далеко ходить не надо, Е - просто на верхней палочке сэкономили.

Буква Է -(э) та же фигня, что и ե просто нижняя черта идет вниз а не вверх. Прописная է. Типа мол, звук похож, но чуть другой.

Буква Ը - (английское a - типа как артикль перед существительными "a table") - прописная ը - то есть типа аналог э, только вместо черточки просто закругление наверху, намекающее что мол, звук вообще почти тот же самый, только надо рот вот так скруглить когда произносишь.

Буква Յ. Угадайте что за буква? Вроде типа русская з. Но вот глядя на ее прописной вариант - յ - и места употребления - короче это английское "j" чтобы дифтонги делать смешивая с разными звуками типа у, о, а - превращая их в ю, ё и я. Скажем классическое фамильное окончание -ян пишется именно с помощью этой буквы -յան.

Буква Լ (л) - строчное լ - тут и говорить нечего. Латиняне умыкнули нашу букву. Нет? Не верите? Ладно, черт с вами, я пошутил.

Буквы Ր,Ռ (рь, твердое (русское) р) - строчные ր,ռ. Первая мягкая "р" простое упрощенное греческое ρ(ро) или как скажут наши завистники - недоделанное. Ну и хрен с ними. Все равно писать проще. Вторая заглавная менее очевидна. Но вот ее прописной вариант пишется просто как р без ножки и с чисто латинским хвостиком снизу, а если взять заглавную и продолжить хвостик, получим ту же латинскую R.

Буква Ո (o) - строчное ո - опять недоделанное о. Кстати, есть еще и отдельная буква Օ для заимствованных слов. Ну типа для приколу, вообще шутник он был этот Маштоц, тот еще. Говорят в оригинале его звали Маждоц.

Буква Ս (с) - строчное ս - повернутое С.

Буква Ф (придыхательное п или английское p) - аналог буквы Ф в русском, если судить по заимствованным из греческого словам, не буду вдаваться в подробности, но в общем, там где в современном русском используется Ф в словах заимствованных из греческого, например та же философия, в армянском используется та же буковка, только произносится она как вот эта самая придыхательная փ. Лингвисты конечно знают поподробней, но для общего запоминания и этого достаточно.

Буква Ֆ(ф). Просто лишняя буква, присобачили чтобы иностранные слова со звуком "ф" можно было писать (родных нет), типа озаботились нашим удобством. В общем, дареному коню в зубы не смотрят. Удобно и ладно. Тем более что в 20-21 веках очень пригодилась.

Буква Հ (h) вроде бы не слишком и похожи. Но прописная один к одному (հ).

Буква Ձ (дз). Строчная ձ. Короче дзетта один к одному в ее прописных вариантах.

Буквы Մ,Ն (м, н). Строчные մ,ն. Тут тов. Маждоц оторвался по полной. На капитальных не так видно, но на строчных симметрия видна очень даже. Ну типа, похожим звукам похожие буквы. Чего мелочиться, да и школьникам легче.

Буква S (т). Ну вроде никаких соответствий, но вот что интересно, что чередование "т" - "с" было замечено в латинском языке - ну типа бог войны Марс(Mars), а вот месяц называется уже мартом - от слова Martius, на армянском же "март" просто означает "война" да и все слова с этим корнем имеют отношения к военному делу, ну так или иначе, можно еще найти несколько слов, где это замещение наблюдалось. ՄԱՐՏ - ну учтя все что выше было написано - можно сразу же спокойно прочесть как "март".

Буква Ք - (придыхательное г), весьма похожа на ِԳ, так и было задумано. Ну типа раз похожа, пущай будет.

Буква Ղ (гх или украинское или воронежское г) - вообще интересная буква, если верхнюю скругленность убрать, получается Լ(л). Казалось бы, и где тут сходство? А вот оказывается в чем. Очень много слов, которые в большинстве индоевропейских языках пишутся с буквой Л, в армянском на этом месте употребляется эта загадочная буковка. То бишь Елена пишется как ՀԵՂԻՆԵ (Хегхине), Павел как ՊՈՂՈՍ(Погхос), Лазарь как ՂԱԶԱՐՈՍ (Гхазарос) и т.д. Судя по всему, когда-то эта буква незначительно отличалась по произношению от буквы Լ(л), поэтому и была обозначена похожим знаком, а потом уже ее звучание изменилось. В общем несложно запомнить.

Буква Կ(к) - просто лишенная нижней закорючки и перевернутая назад буква К. Уж не знаю зачем именно так.

Буквы Ջ, Չ (дж, ч) - строчные ջ, չ. По той же схеме похожие звуки (разница в озвончении) похожими символами. За что создателю особый поклон.

Буквы Ց,Ծ (ц, ть в слове хоть). Тот же трюк - первая буковка типа кружочек, начинающийся с круглой завитушки наверху, вторая типа тот же кружочек, но одним движением, без завихрения, просто два хвостика. Хитро.

Буквы Վ,Ւ (в, английское w), строчные վ,ւ. Та же схема что и в случае с ն и մ. Вторая буква правда сейчас произносится либо как "в" либо вообще не произносится, иногда ее превращают в лигатуру և от եւ, либо используют чтобы получить звук "у" из сочетания букв ո(о) и ւ(английское w) - "ու".

Буквы Շ,Չ (ш,ч) - строчные շ,չ. Буква Չ(ч) уже упоминалась уже выше в сочетании с Ջ(дж). ّА тут получилось что две похожие шипящие получаются друг из друга простым разворотом на 180 градусов.

Инструкция

То, как быстро вы выучите армянский язык, зависит от нескольких факторов. Первый из них – это ваша мотивация. Необходимо ответить на вопрос, для чего вы хотите учить иностранный язык. Все ответы можно разделить на две группы. Можно учить ради хорошего знания языка. Тогда армянский язык будет желанной целью. А можно учить для достижения других целей. При этом армянский будет лишь вспомогательным средством. Например, длительное путешествие по Армении или обучение в образовательных учреждениях этой страны. Второй подход, считают психологи, гораздо эффективнее и менее энергозатратный для организма.

Следующим фактором является возможность вашего погружения в языковую среду. Учить армянский язык на территории Армении значительно проще. Но и находясь в другой точке земного шара вы сможете это сделать. Старайтесь общаться с носителями языка, слушать армянскую музыку и смотреть кино на армянском языке с субтитрами на . Делайте это не время от времени, а ежедневно.

Важно подобрать соответствующую вашим целям методику изучения армянского языка. Исходите из того, какой формой языка вы планируете пользоваться чаще. Если письменной, уделяйте большое внимание изучению грамматики. Учите наизусть правила, делайте проверочные тесты и упражнения. Просматривайте книги, газеты и сайты на армянском языке.

В случае необходимости освоить устный язык уделяйте больше времени практике общения и просмотру телевизионных передач на армянском языке. Когда вы поймете логику построения фраз, вам будет значительно легче их формулировать самому.

Помните, что скорость изучения языка зависит от частоты занятий и повторения пройденного. Первое время вам придется много раз обращаться к одному и тому же материалу. Но по мере изучения языка потребность в этом будет снижаться.

Видео по теме

Полезный совет

Заведите себе тетрадь, в которую будете выписывать интересующие вас слова на армянском и их перевод. Листайте ее в транспорте, в перерывах между работой или учебой, находясь в пробках или очередях.

Источники:

  • Армянский язык

Вы хотите выучить язык жестов просто из любопытства? Или для вас это является жизненно необходимым для общения с близким человеком? В любом случае, вы всегда сможете найти единомышленников и на просторах интернета, и в реале.

Инструкция

Если вы неплохо знаете английский язык (а в данном случае ретранслятора будет недостаточно), зайдите на один из англоязычных сайтов (например, на www.handspeak.com ), посвященных не только язык у жестов , но и всем трудностям, с которыми ежедневно сталкиваются глухонемые люди. Возможно, что ознакомившись с материалами этих сайтов, вы поймете, что язык жестов – это не детская забава и относиться к людям, которые не могут общаться с этим миром иным путем, надо максимально бережно.

К сожалению, подобных русскоязычных сайтов практически нет. Однако в последнее время силами энтузиастов поддерживаются в рабочем состоянии несколько блогов, посвященных и язык у жестов , и проблемам адаптации глухонемых. Один из них - http://jestov.net . На этом сайте вы можете найти практическое руководство по освоению этого язык а, новости и оставить свои комментарии по поводу прочитанного.

Видео по теме

Источники:

  • как выучить арабскии язык

Изучение иностранных языков не всегда дается просто, поскольку нужно затратить немало времени и интеллектуальных усилий. То же самое касается и армянского языка. Однако если вы превратите процесс в удовольствие, сможете освоить его в короткие сроки.

Инструкция

Начните самостоятельное ознакомление с армянским языком. Пройдите на сайт «Учим »: http://hayeren.hayastan.com/mainru.html и загрузите себе на компьютер . Освойте алфавит и правила чтения. Обязательно проговаривайте все слова вслух. Читайте как можно больше простых текстов каждый день. Уделяйте данному виду работы каждый день не менее 1 часа. Таким образом, вы начнете набирать необходимый лексический минимум для понимания и последующего общения.

Армянская лепешка

Армянская лепешка (лаваш), в отличие от узбекской, не содержит в своем составе курдючное сало (оно заменено сливочным маслом), а также выпекается на сухой разогретой сковородке. Кроме того, она отличается более скромными размерами и толщиной. Для приготовления лаваша понадобится 500 граммов пшеничной муки, 1 стакан теплой воды, 8 граммов сухих или 20 граммов свежих дрожжей, 50 граммов сливочного масла и щепотка соли. Перед приготовлением лаваша пшеничную муку нужно обязательно тщательно просеять несколько раз.

В первую очередь нужно смешать с дрожжами ¼ стакана воды и подождать, пока они заиграют. Затем к ним добавляют остальную воду, размягченное сливочное масло, соль и просеянную муку, после чего замешивают тесто и ждут его подъема. После этого тесто следует разделить на пять-шесть кусочков, из которых скатывают шарики диаметром пять-шесть сантиметров.

Каждый шарик раскатывается в максимально тонкую лепешку, кладут ее на горячую сухую сковороду и выпекают на протяжении десяти-пятнадцати секунд с каждой стороны на среднем огне. После того как лаваш побелеет и запузырится, его нужно моментально перевернуть, чтобы он не пересушился. Готовые лепешки укладывают между влажными салфетками и спустя некоторое время подают к столу.

Ма Юйси, а в прошлом просто Александр Мальцев - эмигрант в Китай из России. Он охотно делится своим методом, позволяющим максимально быстро и эффективно выучить даже такой сложный язык, как китайский.

На самом деле, данный подход применим абсолютно к любому языку, независимо от его сложности. Единственное условие - наличие “базы”, то есть знание основ языка, на которых все строится.


Приведенный метод позволяет тренировать все аспекты языка: аудирование, речь, письмо и чтение. Для успешного осуществления подхода рекомендуется запастись всего лишь mp3-плеером или иметь браузер.


Сам подход основан на прослушивании подкастов. Самая лучшая пара для работы с этим типом файлов - iPod с iTunes, поскольку здесь к подкасту прикрепляется еще и аудиоскрипт. Таким образом, в любой момент можно заглянуть в текст и вычленить оттуда непонятное слово.


Тем не менее, имея под рукой браузер, можно точно так же прослушивать подкасты и читать .


Теперь непосредственно о 10 пунктах метода:


  1. Прослушивание. Включите запись и сконцентрируйтесь только на ней, не отвлекаясь на окружающее.

  2. Выписывание. Если вы выбрали обучающий подкаст, выписывайте слова, которые объясняют ведущие, или же просто фиксируйте слова, значение которых вам непонятно и которые оказываются для вас новыми.

  3. Диктант текста. Постарайтесь записать услышанный текст на слух, время от времени ставя запись на паузу. Цель диктанта - выявить те места, которые вы не допоняли (при дальнейшем сравнении с аудиоскриптом вы увидете, где ошиблись).

  4. Анализ ошибок. Сравнивая аудиоскрипт и записанное вами под диктовку, найдите и проанализируйте свои ошибки.

  5. Разбор новых слов. Запоминание слов на слух зачастую оказывается непростой задачкой. Остановитесь на новых словах подробнее: напишите их несколько раз, произнесите вслух, попробуйте представить предмет или понятие, которое они обозначают.

  6. Написание. Остановитесь подробнее на написании слов. Постарайтесь написать каждое по 10 раз подряд и минут через 20 снова повторить данную процедуру, не подглядывая, полагаясь только на собственную память.

  7. Shadow. Так называемая “теневая” тренировка подразумевает повторное прослушивание подкаста и повторение отдельных фраз за диктором с той же интонацией и как можно близким произношением. Просто ставьте запись время от времени на паузу. Для лучшего эффекта можете записать свою тренировку на диктофон, а позже прослушать и выявить свои ошибки.

  8. Повторение слов. Повторите новые слова: как они пишутся, произносятся, что значат.

  9. Проверка новых слов. Проводить проверку лучше на следующий день после заучивания слов, это поможет вам выяснить, что вы усвоили недостаточно хорошо.

  10. Отдых. Каждые 25 минут устраивайте себе 5-минутную передышку: можете посидеть с закрытыми глазами или сделать пару физических упражнений.

Источники:

  • 15 полезных советов, которые помогут выучить иностранный язык

Вам нужно переехать, у вас бизнес в Армении, а может вы просто хотите съездить в эту страну и блеснуть знанием айастанского языка. Выучить любой язык не просто, но можно. Армянский язык, как и любой другой, имеет много сложностей. Только все эти замысловатости можно осилить. Главное – желание и упорство, тогда нет никаких ограничений.

В сети можно найти много предложений для изучения армянского. К примеру – вот этот сайт . Скачайте краткий курс или здесь же купите разговорник. Учите алфавит, слова, произносите их вслух, читайте рассказы на армянском, как можно больше и чаще. Если есть спутниковое ТВ, то смотрите армянские каналы. Для того чтобы освоить аудирование. Когда вы пополните свой словарный запас на 500-1000 слов, научитесь их распознавать в обычной речи, при просмотре фильмов, новостей, передач на армянском языке. Не забывайте читать сайты, книги, газеты и журналы на армянском. В дальнейшем это поможет выучить вам хорошо грамматику. Правила правописания слов и предложений необходимо знать наизусть. Не помешает выполнять по четыре-пять упражнений или тестов в день. Хорошо, если вы найдете преподавателя или лингвиста. Ведь знающий армянский язык человек вам необходим. Когда вы что-то будете делать неправильно, преподаватель исправит ошибки. Необязательно ходить к нему обучаться на дому, можно просто общаться с учителем онлайн.


Если вы активный пользователь соцсетей, то добавьте себе в друзья людей, знающих армянский язык. Общайтесь с ними, переписывайтесь. Ещё отличный вариант: найти человека, который, как и вы, изучает язык, взаимодействие с ним пойдет на пользу.


А проще всего выучить язык народа – это поехать в страну, где проживает данный народ. Там этот процесс будет значительно быстрее. Практика – лучший учитель. Да и мотивация появится. Не сильно приятно, когда при вас говорят, а вы ничего не понимаете, о чем речь.


Все эти правила обязательны для хорошего знания армянского языка. Одному человеку понадобится три месяца на его изучение, а другому – и года мало. Поэтому опытные преподаватели должны помочь новичку выбрать ту методику, которая больше подойдет.

Предлагаемая книга предназначена для самостоятельного изучения армянского
языка. Она рассчитана на широкий круг лиц, владеющих русским языком, не
предполагает специальной лингвистической подготовки, но учитывает знание
русской грамматики в объеме программы средней школы.
Задача данного самоучителя - ознакомить с армянским алфавитом, звуковым
составом и основами грамматики армянского языка, ввести лексический
минимум, научить читать и переводить без словаря несложные тексты, а со
словарем - и более сложные, выработать основные навыки построения
правильной устной речи, т.е. научить объясняться по-армянски.
Самоучитель состоит из введения, вводно-фонетического и основного курсов,
включающих 15 уроков.
Во введении даются общие сведения об армянском языке и письме.
Вводно-фонетический курс содержит алфавит, общие сведения о звуковом
составе армянского языка и пять уроков, которые посвящены в основном фонетике.
Они познакомят вас с особенностями произношения армянских звуков и слов, их
правописанием и с регулярными чередованиями звуков. Особое внимание
уделяется обучению звукам, характерным для армянского языка и
отсутствующим в русском. Для облегчения усвоения материала при
сопоставлении армянских звуков с русскими не учитываются
незначительные различия в их произношении. Описание звуков армянского
языка, отличных от русских, дается в сравнении их с близкими по
звучанию русскими звуками. Авторы считают этот метод более плодотворным,
чем подробное описание точного произношения этих звуков, которое для лиц, не
знакомых с фонетикой, было бы непонятным и лишило бы их возможности даже
приблизительно правильно произносить армянские слова. Здесь вы
познакомитесь также с особенностями армянского слогообразования и ударения,
знание которых необходимо для усвоения правильного произношения слов, и с
особенностями армянской пунктуации.
В уроках фонетики содержится и лексический материал, к которому
даются транскрипция и перевод, а также вводится грамматический
материал. Такое построение фонетического курса дает вам возможность по
окончании курса фонетики овладеть минимальным запасом слов, понимать и
составлять элементарные предложения, читать и переводить простейшие
тексты.
Основной курс (уроки 6-15) содержит грамматический материал, тексты
для развития навыков устной речи, для ознакомления с Арменией и ее
культурой, художественные тексты, комментарии, сведения по
словообразованию и упражнения для закрепления материала урока.
Уроки строятся по принципу постепенного усложнения лексического и
грамматического материала. Для облегчения обучения приводится
сравнение с русским языком, при этом обращается особое внимание на
соответствия и различия фонетического и грамматического строя двух
языков.
К самоучителю прилагаются тексты для чтения с лексико-
грамматическими комментариями к ним, образцы склонения, спряжения и
причастных форм, таблица буквенных обозначений числительных, ключ к
упражнениям уроков, армяно-русский и русско-армянский словари.
Армяно-русский словарь содержит все слова уроков, их транскрипцию и
грамматические характеристики. Русско-армянский словарь содержит
только те слова, которые необходимы для выполнения упражнений.
Материал уроков, предлагаемый вам, рассчитан на год учебы, но этот срок
может быть сокращен или увеличен. При систематических занятиях вы
сможете полностью усвоить этот материал.



В продолжение темы:
Детская мода

Немногие понимают, какую силу они имеют в своих руках. Бывают моменты, когда собственные руки могут спасти или буквально предать, и все это происходит без вашего осознанного...

Новые статьи
/
Популярные