Код Да Винчи (роман). Код да Винчи (роман)

Текущая страница: 1 (всего у книги 34 страниц) [доступный отрывок для чтения: 23 страниц]

Дэн Браун
Код да Винчи

И снова посвящается Блит…

Еще в большей степени, чем всегда

Факты

Приорат1
Приорат, или синьория, – орган городского управления ряда средневековых городов-коммун. В масонской традиции Великий приорат – подразделение в системе руководства одной из деноминаций масонства (Храм, Госпиталь). – Примеч. ред.

Сиона – тайное европейское общество, основанное в 1099 году, реальная организация.

В 1975 году в Парижской национальной библиотеке обнаружены рукописные свитки, известные под названием «Секретные досье», где раскрывались имена многих членов Приората Сиона, в их числе сэр Исаак Ньютон, Боттичелли, Виктор Гюго и Леонардо да Винчи.

Личная прелатура Ватикана, известная как «Опус Деи», является католической сектой, исповедующей глубокую набожность. Заслужила печальную известность промыванием мозгов, насилием и опасными ритуалами «умерщвления плоти». Секта «Опус Деи» только что завершила строительство своей штаб-квартиры в Нью-Йорке, на Лексингтон-авеню, 243, которое обошлось в 47 миллионов долларов.

В книге представлены точные описания произведений искусства, архитектуры, документов и тайных ритуалов.

Пролог

Париж, Лувр 21.46


Знаменитый куратор Жак Соньер, пошатываясь, прошел под сводчатой аркой Большой галереи и устремился к первой попавшейся ему на глаза картине, полотну Караваджо. Ухватился обеими руками за позолоченную раму и стал тянуть ее на себя, пока шедевр не сорвался со стены и не рухнул на семидесятилетнего старика Соньера, погребя его под собой.

Как и предполагал Соньер, неподалеку с грохотом опустилась металлическая решетка, преграждающая доступ в этот зал. Паркетный пол содрогнулся. Где-то вдалеке завыла сирена сигнализации.

Несколько секунд куратор лежал неподвижно, хватая ртом воздух и пытаясь сообразить, на каком свете находится. Я все еще жив. Потом он выполз из-под полотна и начал судорожно озираться в поисках места, где можно спрятаться.

– Не двигаться.

Стоявший на четвереньках куратор так и похолодел, потом медленно обернулся.

Всего в пятнадцати футах от него, за решеткой, высилась внушительная и грозная фигура его преследователя. Высокий, широкоплечий, с мертвенно-бледной кожей и редкими белыми волосами. Белки глаз розовые, а зрачки угрожающего темно-красного цвета. Альбинос достал из кармана пистолет, сунул длинный ствол в отверстие между железными прутьями и прицелился в куратора.

– Ты не должен бежать, – произнес он с трудно определимым акцентом. – А теперь говори: где оно?

– Но я ведь уже сказал, – запинаясь, пробормотал куратор, по-прежнему беспомощно стоявший на четвереньках. – Понятия не имею, о чем вы говорите.

– Ложь! – Мужчина был неподвижен и смотрел на него немигающим взором страшных глаз, в которых поблескивали красные искорки. – У тебя и твоих братьев есть кое-что, принадлежащее отнюдь не вам.

Куратор содрогнулся. Откуда он может знать?

– И сегодня этот предмет обретет своих настоящих владельцев. Так что скажи, где он, и останешься жив. – Мужчина опустил ствол чуть ниже, теперь он был направлен прямо в голову куратора. – Или это тайна, ради которой ты готов умереть?

Соньер затаил дыхание.

Мужчина, слегка запрокинув голову, прицелился.

Соньер беспомощно поднял руки.

– Подождите, – пробормотал он. – Я расскажу все, что знаю. – И куратор заговорил, тщательно подбирая слова. Эту ложь он репетировал множество раз и всякий раз молился о том, чтобы к ней не пришлось прибегнуть.

Когда он закончил, его преследователь самодовольно улыбнулся:

– Да. Именно это мне говорили и другие.

Другие? – мысленно удивился Соньер.

– Я их тоже разыскал, – сказал альбинос. – Всю троицу. И они подтвердили то, что ты только что сказал.

Быть того не может! Ведь истинная личность куратора и личности трех его sénéchaux2
Старые слуги, прислужники (фр.). – Здесь и далее примеч. пер.

Были столь священны и неприкосновенны, как и древняя тайна, которую они хранили. Но тут Соньер догадался: трое его senechaux, верные долгу, рассказали перед смертью ту же легенду, что и он. То была часть замысла.

Мужчина снова прицелился.

– Так что, когда помрешь, я буду единственным на свете человеком, который знает правду.

Правду!.. Куратор мгновенно уловил страшный смысл этого слова, весь ужас ситуации стал ему ясен. Если я умру, правды уже никто никогда не узнает. И он, подгоняемый инстинктом самосохранения, попытался найти укрытие.

Грянул выстрел, куратор безвольно осел на пол. Пуля угодила ему в живот. Он пытался ползти… с трудом превозмогая страшную боль. Медленно приподнял голову и уставился сквозь решетку на своего убийцу.

Теперь тот целился ему в голову.

Соньер зажмурился, страх и сожаление терзали его.

Щелчок холостого выстрела эхом разнесся по коридору.

Соньер открыл глаза.

Альбинос с насмешливым недоумением разглядывал свое оружие. Хотел было перезарядить его, затем, видно, передумал, с ухмылкой указал на живот Соньера:

– Я свою работу сделал.

Куратор опустил глаза и увидел на белой льняной рубашке дырочку от пули. Она была обрамлена красным кольцом крови и находилась несколькими дюймами ниже грудины. Желудок! Жестокий промах: пуля угодила не в сердце, а в живот. Куратор был ветераном войны в Алжире и видел немало мучительных смертей. Еще минут пятнадцать он проживет, а кислоты из желудка, просачиваясь в грудную полость, будут медленно отравлять его.

– Боль, она, знаете ли, на пользу, месье, – сказал альбинос.

Оставшись один, Жак Соньер взглянул на железную решетку. Он был в ловушке, двери не откроют еще минут двадцать. А ко времени, когда кто-нибудь подоспеет на помощь, он будет уже мертв. Но не собственная смерть страшила его в данный момент.

Я должен передать тайну.

Пытаясь подняться на ноги, он видел перед собой лица трех своих убитых братьев. Вспомнил о поколениях других братьев, о миссии, которую они выполняли, бережно передавая тайну потомкам.

Неразрывная цепь знаний.

И вот теперь, несмотря на все меры предосторожности… несмотря на все ухищрения, он, Жак Соньер, остался единственным звеном этой цепи, единственным хранителем тайны.

Весь дрожа, он наконец поднялся.

Я должен найти какой-то способ…

Он был заперт в Большой галерее, и на свете существовал лишь один человек, которому можно было передать факел знаний. Соньер разглядывал стены своей роскошной темницы. Их украшала коллекция знаменитых на весь мир полотен, казалось, они смотрят на него сверху вниз, улыбаясь, как старые друзья.

Поморщившись от боли, он призвал на помощь все свои силы и сноровку. Задача, предстоявшая ему, потребует сосредоточенности и отнимет все отпущенные ему секунды жизни до последней.

Глава 1

Роберт Лэнгдон проснулся не сразу.

Где-то в темноте звонил телефон. Вот только звонок звучал непривычно резко, пронзительно. Пошарив на тумбочке, он включил лампу-ночник. И, щурясь, разглядывал обстановку: обитая бархатом спальня в стиле Ренессанса, мебель времен Людовика XVI, стены с фресками ручной работы, огромная кровать красного дерева под балдахином.

Где я, черт побери?

На спинке кресла висел жаккардовый халат с монограммой: «ОТЕЛЬ „РИТЦ“, ПАРИЖ».

Туман в голове начал постепенно рассеиваться.

Лэнгдон поднял трубку:

Щурясь, Лэнгдон посмотрел на настольные часы. Они показывали 12.32 ночи. Он проспал всего час и был еле живым от усталости.

– Это портье, месье. Извините за беспокойство, но к вам посетитель. Говорит, что у него срочное дело.

Лэнгдон все еще плохо соображал. Посетитель? Взгляд упал на измятый листок бумаги на тумбочке. То была небольшая афишка.

АМЕРИКАНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ПАРИЖА
имеет честь пригласить
на встречу с Робертом Лэнгдоном, профессором религиозной символики Гарвардского университета

Лэнгдон тихонько застонал. Вечерняя лекция сопровождалась демонстрацией слайдов: языческий символизм, нашедший отражение в каменной кладке собора в Шартре, – и консервативной профессуре она наверняка пришлась не по вкусу. А может, самые религиозные ученые даже попросят его вон и посадят на первый же рейс до Америки.

– Извините, – ответил Лэнгдон, – но я очень устал и…

– Mais, monsieur,3
Но, месье (фр.).

Лэнгдон ничуть не сомневался в этом. Книги по религиозной живописи и культовой символике сделали его своего рода знаменитостью в мире искусств, только со знаком минус. А в прошлом году скандальная слава Лэнгдона лишь приумножилась благодаря его участию в довольно двусмысленном инциденте в Ватикане, который широко освещался прессой. И с тех пор его просто одолевали разного рода непризнанные историки и дилетанты от искусства, так и валили толпой.

– Будьте добры, – Лэнгдон изо всех сил старался говорить вежливо, – запишите имя и адрес этого человека. И скажите, что я постараюсь позвонить ему в четверг, перед отъездом из Парижа. О"кей? Спасибо! – И он повесил трубку прежде, чем портье успел что-либо возразить.

Он сел в кровати и, хмурясь, уставился на лежавший на столике ежедневник для гостей отеля, на обложке которого красовалась казавшаяся теперь издевательской надпись: «СПИТЕ КАК МЛАДЕНЕЦ В ГОРОДЕ ОГНЕЙ, СЛАДКАЯ ДРЕМА В ОТЕЛЕ „РИТЦ“, ПАРИЖ». Он отвернулся и устало взглянул в высокое зеркало на стене. Мужчина, отразившийся там, был почти незнакомцем. Встрепанный, усталый.

Тебе нужно как следует отдохнуть, Роберт.

Особенно тяжелым выдался последний год, и это отразилось на внешности. Обычно такие живые синие глаза потускнели и смотрели уныло. Скулы и подбородок с ямочкой затеняла щетина. Волосы на висках серебрились сединой, мало того, седые волоски проблескивали и в густой черной шевелюре. И хотя все коллеги женского пола уверяли, что седина страшно ему идет, подчеркивает ученый вид, сам он был вовсе не в восторге.

Видели бы меня сейчас в «Бостон мэгазин»!

В прошлом месяце, к изумлению и некоторой растерянности Лэнгдона, журнал «Бостон мэгазин» включил его в список десяти самых «интригующих» людей города – сомнительная честь, поскольку это стало предметом постоянных насмешек со стороны коллег по Гарварду. И вот сейчас в трех тысячах миль от дома оказанная ему журналом честь обернулась кошмаром, преследовавшим его даже на лекции в Парижском университете.

– Дамы и господа, – объявила ведущая на весь битком набитый зал под названием «Павильон дофина», – наш сегодняшний гость не нуждается в представлении. Он – автор множества книг, в их числе: «Символика тайных сект», «Искусство интеллектуалов: утраченный язык идеограмм». И если я скажу, что именно из-под его пера вышла «Религиозная иконология», то не открою вам большой тайны. Для многих из вас его книги стали учебниками.

Студенты энергично закивали в знак согласия.

– И вот сегодня я хотела представить его вам, очертив столь впечатляющий curriculum vitae4
Круг жизни (лат.).

Этого человека. Но… – тут она игриво покосилась на сидевшего за столом президиума Лэнгдона, – один из наших студентов только что предоставил мне еще более, если так можно выразиться, интригующее вступление.

И она показала номер бостонского журнала.

Лэнгдона передернуло. Где, черт побери, она это раздобыла?

Ведущая начала зачитывать отрывки совершенно идиотской статьи, а Лэнгдон все глубже и глубже вжимался в кресло. Тридцать секунд спустя аудитория уже вовсю хихикала, а дамочка никак не унималась.

– «Отказ мистера Лэнгдона рассказать средствам массовой информации о своей необычной роли в прошлогоднем совещании в Ватикане определенно помог ему набрать очки в борьбе за вхождение в первую десятку „интриганов“». – Тут она умолкла и обратилась к аудитории: – Хотите послушать еще?

Ответом были дружные аплодисменты.

Нет, кто-то должен ее остановить, подумал Лэнгдон. А она зачитывала новый отрывок:

– «Хотя профессора Лэнгдона в отличие от некоторых наших молодых претендентов нельзя считать таким уж сногсшибательным красавчиком, в свои сорок с хвостиком он в полной мере наделен шармом ученого. И его очарование лишь подчеркивает низкий баритон, который, по мнению студенток, действует „прямо как шоколад на уши“».

Зал так и грохнул от смеха.

Лэнгдон выдавил робкую улыбочку. Он знал, что последует дальше – пассаж на тему «Гаррисон Форд в твиде от Гарриса». И поскольку сегодня он опрометчиво вырядился в твидовый пиджак от Гарриса и водолазку от Бербери, то решил срочно предпринять какие-то меры.

– Благодарю вас, Моник, – сказал Лэнгдон, поднялся и сошел с подиума. – В этом бостонском журнале определенно работают люди, наделенные даром художественного слова. Им бы романы писать. – Он вздохнул и оглядел аудиторию. – И если я только узнаю, кто приволок сюда этот журнал, потребую вышвырнуть мерзавца вон.

Все снова дружно расхохотались.

– Что ж, друзья мои, как всем известно, я пришел сегодня к вам поговорить о власти символов…


Звонок телефона прервал размышления Лэнгдона.

Он обреченно вздохнул и снял трубку:

Как и ожидалось, это снова был портье.

– Мистер Лэнгдон, еще раз прошу прощения за беспокойство. Но я звоню сообщить вам, что гость уже на пути к вашей комнате. Вот я и подумал, может, лучше предупредить вас.

Лэнгдон проснулся окончательно.

– Так вы направили его ко мне в номер?

– Прошу прощения, месье, но человек такого ранга… Просто подумал, что не вправе останавливать его.

– Да кто он такой наконец?

Но портье уже повесил трубку.

И почти тотчас же раздался громкий стук в дверь.

Лэнгдон нехотя поднялся с кровати, босые ступни утонули в толстом пушистом ковре. Он накинул халат и направился к двери.

– Кто там?

– Мистер Лэнгдон? Мне необходимо переговорить с вами. – По-английски мужчина говорил с акцентом, голос звучал резко и властно. – Я лейтенант Жером Колле. Из Центрального управления судебной полиции.

Лэнгдон замер. Центральное управление судебной полиции, или сокращенно ЦУСЛ? Он знал, что эта организация во Франции примерно то же, что в США ФБР.

Не снимая цепочку, он приотворил дверь на несколько дюймов. На него смотрело худое лицо с невыразительными, как бы стертыми чертами. Да и сам мужчина в синей форме был невероятно худ.

– Я могу войти? – спросил Колле.

Лэнгдон колебался, ощущая на себе пристальный изучающий взгляд лейтенанта.

– А в чем, собственно, дело?

– Моему капитану требуется ваша помощь. Экспертиза в одном частном деле.

– Прямо сейчас? – удивился Лэнгдон. – Но ведь уже за полночь перевалило.

– Сегодня вечером вы должны были встретиться с куратором Лувра, я правильно информирован?

У Лэнгдона возникло тревожное предчувствие. Действительно, он и достопочтенный Жак Соньер договаривались встретиться после лекции и поболтать за выпивкой, однако куратор так и не объявился.

– Да. Но откуда вы знаете?

– Нашли вашу фамилию у него в настольном календаре.

– Надеюсь, с ним все в порядке?

Агент вздохнул и сунул в щель снимок, сделанный «Полароидом».

Увидев фотографию, Лэнгдон похолодел.

– Снимок сделан меньше часа назад. В стенах Лувра.

Лэнгдон не сводил глаз с леденящей душу картины, и его отвращение и возмущение выразились в сердитом возгласе:

– Но кто мог сделать такое?!

– Это мы и хотим выяснить. И надеемся, вы поможете нам, учитывая ваши знания в области религиозной символики и намерение встретиться с Соньером.

Лэнгдон не отрывал глаз от снимка, и на смену возмущению пришел страх. Зрелище отвратительное, но дело тут не только в этом. У него возникло тревожное ощущение déjà vu.5
Я где-то это уже видел (фр.).

Чуть больше года назад Лэнгдон получил снимок трупа и аналогичную просьбу о помощи. А еще через двадцать четыре часа едва не расстался с жизнью, и случилось это в Ватикане. Нет, этот снимок совсем другой, но, однако же, явное сходство в сценарии имело место.

Агент взглянул на часы:

– Мой капитан ждет, сэр.

Но Лэнгдон его не слышал. Глаза по-прежнему были устремлены на снимок.

– Вот этот символ здесь, и потом то, что тело так странно…

– Он отравлен? – предположил агент.

Лэнгдон кивнул, вздрогнул и поднял на него взгляд:

– Просто представить не могу, кто мог сотворить такое…

Агент помрачнел.

– Вы не поняли, мистер Лэнгдон. То, что вы видите на снимке… – Тут он запнулся. – Короче, месье Соньер это сам с собой сделал.

Глава 2

Примерно в миле от отеля «Ритц» альбинос по имени Сайлас, прихрамывая, прошел в ворота перед роскошным особняком красного кирпича на рю Лабрюйер. Подвязка с шипами, сплетенная из человеческих волос, которую он носил на бедре, больно впивалась в кожу, однако душа его пела от радости. Еще бы, он славно послужил Господу.

Боль, она только на пользу.

Он вошел в особняк, обежал красными глазками вестибюль. А затем начал тихо подниматься по лестнице, стараясь не разбудить своих спящих товарищей. Дверь в его спальню была открыта, замки здесь запрещались. Он вошел и притворил за собой дверь.

Обстановка в комнате была спартанская – голый дощатый пол, простенький сосновый комод, в углу полотняный матрас, служивший постелью. Здесь Сайлас был всего лишь гостем, однако и дома, в Нью-Йорке, у него была примерно такая же келья.

Господь подарил мне кров и цель в жизни.

По крайней мере сегодня Сайлас чувствовал, что начал оплачивать долги. Поспешно подошел к комоду, выдвинул нижний ящик, нашел там мобильник и набрал номер.

– Учитель, я вернулся.

– Говори! – повелительно произнес собеседник.

– Со всеми четырьмя покончено. С тремя sénéchaux… и самим Великим мастером.

В трубке повисла пауза, словно собеседник возносил Богу краткую молитву.

– В таком случае, полагаю, ты раздобыл информацию?

– Все четверо сознались. Независимо один от другого.

– И ты им поверил?

– Говорили одно и то же. Вряд ли это совпадение.

Собеседник возбужденно выдохнул в трубку:

– Отлично! Я боялся, что здесь возобладает присущая братству тяга к секретности.

– Ну, перспектива смерти – сильная мотивация.

– Итак, мой ученик, скажи наконец то, что я так хотел знать.

Сайлас понимал: информация, полученная им от жертв, произведет впечатление разорвавшейся бомбы.

– Учитель, все четверо подтвердили существование clef de voûte… легендарного краеугольного камня.

Он отчетливо слышал, как человек на том конце линии затаил дыхание, почувствовал возбуждение, овладевшее Учителем.

– Краеугольный камень. Именно то, что мы предполагали.

Согласно легенде, братство создало карту clef de voûte, или краеугольного камня. Она представляла собой каменную пластину с выгравированными на ней знаками, описывавшими, где хранится величайший секрет братства… Эта информация обладала такой взрывной силой, что защита ее стала смыслом существования самого братства.

– Ну а теперь, когда камень у нас, – сказал Учитель, – остался всего лишь один, последний шаг.

– Мы еще ближе, чем вы думаете. Краеугольный камень здесь, в Париже.

– В Париже? Невероятно! Даже как-то слишком просто.

Сайлас пересказал ему события минувшего вечера. Поведал о том, как каждая из четырех жертв за секунды до смерти пыталась выкупить свою нечестивую жизнь, выдав все секреты братства. И каждый говорил Сайласу одно и то же: что краеугольный камень весьма хитроумно запрятан в укромном месте, в одной из древнейших церквей Парижа – Эглиз де Сен-Сюльпис.

– В стенах дома Господня! – воскликнул Учитель. – Да как они только посмели насмехаться над нами?!

– Они занимаются этим вот уже несколько веков.

Учитель умолк, словно желая насладиться моментом торжества. А потом сказал:

– Ты оказал нашему Создателю громадную услугу. Мы ждали этого часа много столетий. Ты должен добыть этот камень для меня. Немедленно. Сегодня же! Надеюсь, понимаешь, как высоки ставки?

Сайлас понимал, однако же требование Учителя показалось невыполнимым.

– Но эта церковь как укрепленная крепость. Особенно по ночам. Как я туда попаду?

И тогда уверенным тоном человека, обладающего огромной властью и влиянием, Учитель объяснил ему, как это надо сделать.


Сайлас повесил трубку и почувствовал, как кожу начало покалывать от возбуждения.

Один час, напомнил он себе, благодарный Учителю за то, что тот дал ему возможность наложить на себя епитимью перед тем, как войти в обитель Господа. Я должен очистить душу от совершенных сегодня грехов. Впрочем, сегодняшние его грехи были совершены с благой целью. Войны против врагов Господа продолжались веками. Прощение было обеспечено.

Но несмотря на это, Сайлас знал: отпущение грехов требует жертв.

Он задернул шторы, разделся донага и преклонил колени в центре комнаты. Потом опустил глаза и взглянул на подвязку с шипами, охватывающую бедро. Все истинные последователи «Пути» носили такие подвязки – ремешок, утыканный заостренными металлическими шипами, которые врезались в плоть при каждом движении и напоминали о страданиях Иисуса. Боль помогала также сдерживать плотские порывы.

Хотя сегодня Сайлас носил свой ремешок дольше положенных двух часов, он понимал: этот день необычный. И вот он ухватился за пряжку и туже затянул ремешок, морщась от боли, когда шипы еще глубже впились в плоть. Закрыл глаза и стал упиваться этой болью, несущей очищение.

Боль только на пользу, мысленно произносил Сайлас слова из священной мантры отца Хосе Мария Эскрива, Учителя всех учителей. Хотя сам Эскрива умер в 1975 году, дело его продолжало жить, мудрые его слова продолжали шептать тысячи преданных слуг по всему земному шару, особенно когда опускались на колени и исполняли священный ритуал, известный под названием «умерщвление плоти».

Затем Сайлас обернулся и взглянул на грубо сплетенный канат в мелких узелках, аккуратно свернутый на полу у его ног. Узелки были запачканы запекшейся кровью. Предвкушая еще более сильную очистительную боль, Сайлас произнес короткую молитву. Затем схватил канат за один конец, зажмурился и хлестнул себя по спине через плечо, чувствуя, как узелки царапают кожу. Снова хлестнул, уже сильнее. И долго продолжал самобичевание.

– Castigo corpus meum.6
Наказываю тело свое (лат.).

И вот наконец он почувствовал, как по спине потекла кровь.

Роман Дэна Брауна «Код да Винчи» в последние три года занимает верхнюю строчку в списке мировых бестселлеров (продано около 40 миллионов экземпляров на 44 языках, а теперь по этому роману еще и снят кинофильм, тоже ставший сверхпопулярным) . Для не слишком вдумчивого читателя это всего лишь нашумевший детектив о том, как злодейски убитый смотритель Лувра успел перед смертью оставить зашифрованную записку, а ключи к шифру скрыты в работах Леонардо да Винчи, включая «Мону Лизу». Эти ключи не помогут найти убийцу, но с их помощью можно выяснить, где находится Святой Грааль. Однако Святой Грааль в этой истории - не чаша, из которой Христос пил во время Тайной Вечери, а… женщина, Мария Магдалина, которая, как утверждает Браун, была женой Иисуса, а после того, как Его распяли, бежала во Францию, где родила ему дочь (глава 60). (Лоно Марии Магдалины, таким образом, дало жизнь потомству Иисуса.). Доказательства тому, говорится в романе, «состоят из тысяч страниц текста… в четырех огромных тяжелых сундуках» (глава 60). Браун пишет: «Поиски чаши Грааля на самом деле не что иное, как стремление преклонить колени перед прахом Марии Магдалины. Это своего рода паломничество с целью помолиться отверженной, утраченному священному женскому началу» (глава 60).

Название романа Брауна связано с картиной «Тайная вечеря», написанной Леонардо да Винчи в 1495–1497 годах. На ней изображены Иисус и двенадцать апостолов в тот момент, когда Христос сказал: «Один из вас предаст Меня» (Матфея 26:21).

Искусствоведы считают, что фигура справа от Иисуса - это молодой и безбородый апостол Иоанн, каким его изображали на полотнах того периода. Однако, согласно экстравагантному толкованию Брауна, это - Мария Магдалина. Почему? Потому что вместе с фигурой Христа эта фигура образует букву “V” - древний символ женского начала, если верить Брауну, а фигуры Петра и Иуды (справа от Иоанна) образуют букву “M” - Мария. Кроме того, Браун пишет, что у безбородой фигуры виден «некий намек на грудь» (глава 58).

Ответ на эту софистику состоит из трех частей:

  1. Даже если предположение Брауна верно, то оно отражает только творческую вольность Леонардо, но никак не исторический факт.
  2. Историк Рональд Хиггинс пишет: «Даже если чье-то чересчур богатое воображение сможет найти такой «намек» в складках плаща Иоанна, то с другой стороны, не покрытой плащом, грудь должна быть видна намного лучше. Но эта часть груди Иоанна абсолютно плоская. Должны ли мы, исходя из этого, считать, что у Магдалины была только одна грудь?»1
  3. Если эта фигура - Мария Магдалина, то где же Иоанн? Он точно был там (об этом свидетельствуют Матфей 26:20, Марк 14:17,20; Лука 22:8, и ни один из них не упоминает Марию Магдалину), а за столом - только двенадцать фигур апостолов!

Ссылка:

  1. Higgins, R., @lsquo;Cracks in the Da Vinci Code@rsquo;, www.irr.org/da-vinci-code.html , 23 декабря 2004 г.

Абсолютный вымысел

В самом начале книги Браун пишет: «В этом романе все действующие лица, места и события либо вымышлены, либо не соответствуют действительности» . Несмотря на это, далее в романе он пытается поставить под сомнение божественность Христа и достоверность Библии. В довершение ко всему он еще и перетолковывает христианство - например, внушает читателю, что Иисус хотел, чтобы Мария Магдалина после Его смерти возглавила Церковь.

Браун ловко пытается придать этим утверждениям достоверность, вкладывая их в уста двух персонажей-ученых - «профессора иконографии и истории религии по имени Роберт Лэнгдон» и «бывшего члена Королевского исторического общества» сэра Лью Тибинга. Однако эти «ученые» - плод вымысла! В конце главы «Факты» Браун самонадеянно заявляет: «В книге представлены точные описания произведений искусства, архитектуры, документов и тайных ритуалов»; но и это утверждение - совершеннейшая выдумка!»

«Псевдоисторическая чепуха в кубе»

По словам профессора Майкла Уилкинса (Michael Wilkins) , с исторической и библейской точки зрения книга Дэна Брауна «изобилует поразительными неточностями» . Например:

Этот список ошибок и фальсификаций можно продолжать бесконечно, но достаточно и этой малой части, чтобы все стало понятно . Похвально, что Вестминстерское аббатство отказало в разрешении снимать на своей территории фильм по роману «Код да Винчи» - из-за «далеких от истины религиозных и исторических » и «фактических ошибок» в книге Брауна. К сожалению, руководство Собора Линкольна разрешило съемки в соборе за «пожертвованные» 100 000 фунтов стерлингов.

Нападки Брауна на христианство

В 55 главе Браун вкладывает в уста Тибинга такие слова: «Библия - это творение человека… Вовсе не Бога… а затем она прошла бесчисленное количество переводов, дополнений и переделок. Для включения в Новый Завет рассматривались свыше восьмидесяти Евангелий… Библия, какой мы ее теперь знаем, была составлена из различных источников язычником, римским императором Константином Великим… Официально провозгласив Иисуса Сыном Божьим, Константин тем самым превратил Его в божество… чья власть вечна и незыблема» .

Канонические книги Нового Завета

Канонические книги Нового Завета - это книги, признанные христианской церковью в качестве Священного Писания. Что же необходимо, чтобы книгу признали канонической?

  1. Она должна быть написана апостолом или близким другом Иисуса, таким как Марк или Лука.
  2. Она должна рассказывать правду о Боге.
  3. Содержание книги должно свидетельствовать о ее боговдохновенности.
  4. Она должна быть признана христианским миром.

Признание книг Нового Завета начинается в I веке нашей эры. Апостол Павел (1 Тимофею 5:18) называет Евангелие от Луки 10:7 Священным Писанием. Апостол Петр называл Священным Писанием послания апостола Павла (2 Петра 3:15–17). Четыре библейских Евангелия «прочно утвердились в качестве основополагающих текстов христианской церкви к концу второго века, если не раньше» . Первые списки канонических книг Нового Завета были утверждены на Иппонском соборе 393 года и Карфагенском соборе 397 года, гораздо позже смерти Константина в 337 году. Важно помнить, что канон вначале был утвержден Богом и только потом - людьми. Ф. Ф. Брюс (Bruce), исследователь Нового Завета, пишет: «Неверно считать, что книги Нового Завета стали основополагающими для церкви, потому что были формально признаны каноническими. Напротив, церковь включила их в списки канонических, потому что уже считала их продиктованными свыше...»

Апокрифические евангелия Марии, Петра и Филиппа , на которые ссылается Браун, не отвечали этому основному критерию и не были приняты церковью ; таким образом, не было смысла их переписывать. Итак, идеи Брауна не отличаются оригинальность. Они много лет были популярны в кругах оккультистов и сторонников культа «Нью Эйдж», а корнями уходят в древнюю ересь гностицизма .

Ссылкии примечания:

Был ли Иисус женат?

Не существует даже самого отдаленного намека на исторические свидетельства о том, что Иисус якобы был женат на Марии Магдалине. Нигде в Библии ничего подобного не сказано. Апостол Павел провозглашая право «иметь спутницей жену» (1 Кор. 9:5), говорит, что у прочих апостолов, братьев Господа, и у Кифа [Петра] были жены, но об Иисусе он этого не говорит.

На кресте Иисус просит Иоанна позаботиться о Его матери (Иоанна 19), однако не выказывает заботы о Марии Магдалине - Своей уже-почти-вдове, если верить Брауну.

В «Евангелиях» от Филиппа и от Марии Магдалины, на которые ссылается Браун, не сказано , что Мария Магдалина была женой Иисуса. Главное «доказательство» Брауна - это цитата из Евангелия от Филиппа: «А спутница Спасителя - Мария Магдалина». Браун пишет: «Любой специалист по арамейскому скажет вам, что слово «спутница» в те дни буквально означало “супруга”» (глава 58). Это неверно! Евангелие от Филиппа было написано не на арамейском, а на греческом языке, и переведено на коптский (т.е. египетский, а не арамейский) . Греческое слово kowovoc (koinonos ), о котором идет речь, означает «друг, соратник»; в Новом Завете оно ни разу не встречается в значении «супруг» .

На самом деле, невеста Христова - это Его Церковь .

Подумаешь, ошибки!

Грубые исторические ошибки - не редкость для низкопробной фантастики. Зачем же уделять так много внимания тому, как нелепо искажает действительность Дэн Браун? На то есть несколько причин:

Как мы можем отличить ложь от правды?

Ответ: Иисус послал нам Духа Истины (Ин. 14:17; 15:26). Он помогает верующим отличить ложь от правды (Ин. 16:13 ). Он делает это через Слово Божье, Библию, которой Он является божественным автором (2 Пет. 1:21, cf. Евр. 3:7, 10:15 2 Тим. 3:16 ), которая также зовется "истиной" (Ин. 17:17 ).

Поэтому для Христиан, верующих в Библию, если утверждение о Христианстве, грехе, нравственности, Евангелиях, божественной личности Иисуса, Воскресении, Творении, Потопе, будущем суде и т.д., соответствует Слову Божью, то оно истинно. Если же утверждение противоречит Слову Божьему, то оно ложно

Статья в“New York Times ” гласит: «Идея тайного заговора, на которой зиждется «Код да Винчи», во многом была придуманы еще авторами бестселлера 80-х годов «Святая кровь, Святой Грааль» (Holy Blood, Holy Grail ). [На самом деле, авторы «Святой крови, Святого грааля» даже подали в суд за плагиат, но проиграли дело. - Прим. ред.] Эта книга была основана на папке с документами, обнаруженной в Национальной библиотеке Франции, но сегодня уже выяснено, что это была мистификация» .

Эпилог романа, когда Лэнгдон приклоняет колени перед прахом Марии Магдалины, - самый подходящий момент для Брауна, чтобы предъявить «доказательства» - мнимые десятки тысяч страниц информации из четырех огромных сундуков. На деле же Браун не приводит ни одной страницы доказательств. Вымышленный «склеп» так и остается закрытым. Ни одного доказательства ересей Брауна не существует.

Похоже, человек готов поверить в любую фальсификацию истории, если это поможет ему избежать обязательств, которые влечет за собой вера в истину об Иисусе Христе. В этом «Код да Винчи» очень схож с теорией эволюции от микроба к человеку. Если бы хоть что-то из этого было правдой, это означало бы, что Библия лжет, что людям не нужен Спаситель и Искупитель грехов, а идея Судного безосновательна.

Браун сознательно подменил подлинную историю очевидной мистификацией, что, безусловно, хорошо для его кошелька, зато очень опасно для бессмертных душ многих читателей.

Ссылки и примечания

  1. Впервые роман был опубликован в твердом переплете издательством Doubleday, New York, 2003. Авторы этой статьи пользовались изданием в мягком переплете издательства Corgi Books, Transworld Publishers, London, 2004.

"Мир сошел с ума. Выброшены мишленовские путеводители по Парижу. В Ватикане больше никому не интересны проповеди Папы. В Лондоне позабывшие о могиле принцессы Дианы туристы толпятся возле величественного надгробия сэра Исаака Ньютона. Десятки миллионов людей из более чем сорока стран мира ищут главное сокровище христианской цивилизации. Движет ими Книга.
Книга эта вовсе не Святое Писание, как могло бы показаться на первый взгляд.
Речь идет о романе американского писателя Дэна Брауна "Код да Винчи"

Я позволила себе начать рассказы о моём путешествии к берегам туманного Альбиона с пространной цитаты из статьи Максима Кононенко ("Сетевой писатель года" 2003/2004, и пр.,и пр. и пр., ака Mr.Parker) из-за того, что волею случая оказалась в числе этих "десятков миллионов". Только-только прочла этот бестселлер и вот, совершенно неожиданно, обломилась мне поездка в Лондон по служебной надобности.

Вот, что пишут об этом романе:
"Пол Маккартни в интервью перед концертом признался, что чуть ли не боится забыть слова "Yesterday": он читает сейчас "Код да Винчи" и ни о чем другом думать не в состоянии."

"Вау!!!" -- мяукает рецензентка New York Times Review of Books, но тут же берет себя в руки: "Челюсть отваливается". "Если ваш пульс при чтении этого романа не начинает биться как сумасшедший -- немедленно к терапевту!" -- подкидывают угля ее коллеги."

" "Код да Винчи" -- бестселлер даже не года, а десятилетия; взрослый аналог "Гарри Поттера"." Повествование начинается с того, что в Лувре, прямо перед "Джокондой", убит куратор музея. Оставленные им знаки указывают на американского специалиста по религиям и символам Роберта Лэнгдона. Но внучка убитого, шифровальщица Софи, не верит в виновность американца и вместе с ним принимается за разгадку головоломок мертвого деда. Выясняется, что дед, как и да Винчи, был магистром тайного ордена хранителей Грааля (Приората Сиона). Открытия становятся все более сенсационными: Грааль -- это не чаша, а...
Иисус был не холостяком, а мужем...
на "Тайной Вечере" нарисован не святой Петр, а...

Целую неделю часть дня я усердно занималась предписанной мне работой, а остальное время проводила как "дикая" туристка.
На самом деле, для тех, кто хочет посетить все места, описанные в романе, знаменитое издательство Penguin выпустило "Обзорный путеводитель по Коду Да Винчи" объемом в 256 страниц, который можно приобрести в любом книжном магазине Великобритании за 4,99 фунтов.


Однако, звание "дикой" нужно было как-то оправдывать и я вооружилась обычной холборновской картой взятой с гостинничной стойки.
Дудки! Разобраться в жутком смешениии улиц, улочек и названий оказалось не так -то просто!

Кружком я обозначила нужное мне место, и отправилась на рекогносцировку(эх, красивое слово!).
Цитирую Брауна:
"На часах Лэнгдона...было почти половина восьмого, когда он вместе с Софи и Тибингом вышел из лимузина на Иннер Темпл лейн...."
Вот эта улочка:

Я прошла туда через параллельную ей - Миддл Темпл.

Это пешеходная улочка. Видите подъезд в глубине? Это вход с Флит стрит.
"Обсаженная деревьями дорожка, пролегавшая между зданий, привела их в маленький двор перед церковью Темпла..."


(Все снимки такого формата помещённые в этой статье сделаны мною. Обкатывалась дигитальная фотокамера Canon PowerShot A520

"Одна из древнейших церквей Лондона была сложена из кайенского камня..."

"Низенькая, круглой формы, с выступающим с одной стороны нефом, она походила скорее на крепость или военный форпост, нежели на место, где поклоняются Богу...."

" Освященная 10 февраля 1185 года Гераклием, патриархом Иерусалимским, церковь Темпла благополучно пережила восемь веков политических баталий, выстояла во время великого лондонского пожара и Первой мировой войны, но сильно пострадала от бомб, сбрасываемых люфтваффе в 1940 м. После войны была восстановлена полностью...."


"Простота круга, подумал Лэнгдон, любуясь зданием, которое видел впервые. Архитектура проста, даже примитивна, без всяких изысков, и сооружение напоминает скорее римский замок Сант Анджело, нежели изысканный пантеон. И выступающая по правую руку "коробка" нефа просто мозолит глаза, хотя и не скрывает изначальной языческой формы сооружения...."

Моё внимание привлекло объявление вывешенное на дверях.

В нём говорилось, что местный настоятель по пятницам проводит краткие лекции поясняя события описываемые в книге "Код Да Винчи".

На моё "счастье" вместо пятницы в этой точке пространства полным ходом шёл четверг...

"Вход в церковь представлял собой каменную нишу, в которой виднелась массивная деревянная дверь. Слева от нее висела казавшаяся здесь совершенно неуместной доска объявлений с расписанием концертов и церковных служб..."

Доска, как видите, есть. Хотя, почему-то справа.

"Округлой формы помещение, казалось, было создано для языческих церемоний. Единственная каменная скамья вдоль стен огибала пол по кругу, оставляя центр пустым..."

Фотографии внутреннего убранства церкви взяты


"На полу лежали вырезанные из камня статуи рыцарей в человеческий рост. Рыцари в доспехах, со щитами и мечами, выглядели настолько естественно, что Лэнгдона на миг пронзила ужасная мысль: они прилегли отдохнуть, а кто то подкрался, покрыл их штукатуркой и замуровал живьем, во сне. Было ясно, что фигуры эти очень древние, немало пострадали от времени, и в то же время каждая по своему уникальна: разные доспехи, разное расположение рук и ног, разные знаки на щитах. И лица тоже не похожи одно на другое...."


"Все каменные рыцари, обретшие вечный покой в церкви Темпла, лежали на спине, их головы покоились на прямоугольных "подушках" из камня..."

"Разглядывая каменных рыцарей, Софи отмечала различие и сходство между ними. Каждый рыцарь лежал на спине, но у троих ноги были вытянуты, а у двух остальных - скрещены....
Разглядывая одеяния, Софи заметила, что у двоих рыцарей поверх доспехов были туники, а на троих красовались длинные плащи... Тогда Софи обратила внимание на еще одно, последнее и самое очевидное различие: положение рук. Двое рыцарей сжимали в руках мечи, двое молились, а третий лежал с вытянутыми вдоль тела руками...."

"Дойдя до второй группы, Софи увидела, что она идентична первой. И здесь рыцари лежали в разных позах, в доспехах и с оружием. Все, за исключением последнего, десятого.
Она подбежала к нему и остановилась как вкопанная.
Ни каменной подушки. Ни доспехов. Ни туники. Ни меча.
- Роберт! Лью! - окликнула она, и голос ее эхом разнесся под сводами. - Смотрите, тут кое чего не хватает!
Мужчины подняли головы и немедленно направились к ней...
- Похоже, здесь не хватает самого рыцаря.
Мужчины подошли и с недоумением уставились на десятую могилу. Здесь вместо рыцаря, лежащего на полу, находился каменный гроб. Он был трапециевидной формы, сужался к изножью и был прикрыт сверху конической остроконечной крышкой.
- Почему же этого рыцаря не выставили напоказ? - спросил Лэнгдон.
- Поразительно... - пробормотал Тибинг, поглаживая подбородок. - Совсем забыл об этой странности. Не был здесь уже много лет.
- Похоже, этот гроб, - заметила Софи, - был вырезан из камня примерно в то же время и тем же скульптором, что и фигуры остальных девяти рыцарей. Так почему именно этот рыцарь покоится в гробу?
Тибинг покачал головой:
- Одна из загадок этой церкви. Насколько я помню, никто еще не нашел сколь нибудь приемлемого объяснения...."

Герои повествования отправились на дальнейшие поиски ответов на тревожащие их вопросы, а я - за ними...

К могиле Сэра Исаака Ньютона .

Дело в том, что аббатство вот уже в течении многих веков служит усыпальницей правителей и величайших людей Англии. Имя этого гения(он ведь был и физиком, и математиком, и астрономом, очень серьёзным алхимиком, членом парламента, начальником монетного двора и пр. и пр. и пр...) и большого оригинала часто связывают с легендой об упавшем яблоке, которое якобы привело к открытию закона всемирного тяготения. Бездельничание Ньютона во фруктовом саду вызвало в среде ученых несметное количество подражаний. Люди часами валялись под деревьями, ожидая, что их тоже ударит плодом по голове и осенит. Все без толку. Природа сама знает, кого, когда и чем бить по голове...

Правда, современные исследователи утверждают, что никакое яблоко на голову Исаака Исааковича не падало, а историю об этом он сам выдумал, дабы скрыть свое пристрастие к оккультным наукам, за каковое в те суровые времена могли и на виселицу отправить. Да-да, он ещё был Настоятелем и Великим Мастером Приората Сиона! В своё время эту должность занимали такие известные личности как Сандро Боттичелли, Леонардо Да Винчи, Роберт Бойль, Виктор Гюго, Клод Дебюсси, Жан Кокто....
К сожалению, по местному уложению фотографировать внутри помещений категорически запрещено и вам, дорогие мои читатели, придётся довольствоваться картинками найденными мною на сайте аббатства и просто в интернете.
Сэр Исаак Ньютон похоронен на почётном месте.

В северной части центрального нефа в левой треугольной нише находится его усыпальница на которой установлено раскошное надгробье работы скульптора Михаеля Рисбрака .

Для описания привожу цитату из книги "Код да Винчи":
"На массивном саркофаге из черного мрамора стояла скульптура великого ученого в классическом костюме. Он гордо опирался на внушительную стопку собственных трудов - "Математические начала натуральной философии", "Оптика", "Богословие", "Хронология" и прочие.
У ног Ньютона два крылатых мальчика разворачивали свиток. Прямо за его спиной высилась аскетически простая и строгая пирамида. И хотя пирамида выглядела здесь довольно неуместно, не она сама, но геометрическая фигура, находившаяся примерно в середине ее, привлекла особо пристальное внимание Учителя.
Шар .
Учитель не переставал ломать голову над загадкой Соньера.
Шар от могилы найди...
Массивный шар выступал из пирамиды в виде барельефа, на нем были изображены всевозможные небесные тела - созвездия, знаки Зодиака, кометы, звезды и планеты. А венчало его аллегорическое изображение богини Астрономии под целой россыпью звезд..."


На саркофаге мы увидим также изображение ещё одной группы мальчиков, использующих инструменты, связанные с математической и оптической работой Ньютона (включая телескоп и призму) и его деятельность Управляющего Монетного двора.

Во время реставрационных работ в 1834 г. Эдвард Блор несколько переделал обрамляющие конструкции и в таком виде мы видим усыпальницу сегодня....

Интересующиеся подробностями могут совершить тур по Вестминстерскому аббатству пользуясь этой интерактивной картой . А , и полюбоваться круговыми панорамами внутреннего убранства помещения.

Вот и закончилось это маленькое путешествие по Лондону. Тем, кто читал уже эту книгу оно будет, конечно, понятным, ну, а тем, кто ещё не читал, может быть, тоже захочется приобщиться к "десяткам миллионов"....

Хотя, ради справедливости, приведу выдержки и из ругательных критических статей об этой книге:
"Она не обладает никакими литературными достоинствами. В ней нет ярких героев, а образы действующих лиц плоски и плакатны. В этой книге и действия-то практически никакого нет."

"Здесь все за чем-то гоняются: за тамплиерами, за папой Римским, за чем угодно -- но только не за правдоподобием. Вся полиция Парижа не в состоянии догнать автомобиль "смарт": герои Брауна функционируют будто внутри зеноновской апории об Ахиллесе и черепахе. А когда девальвируются основные координаты -- пространство и время, -- то с какой стати верить явно поверхностно эрудированному автору, когда тот берется расшифровывать символику пентакля и толковать о линии у Леонардо? "

"Да, это очень динамичный роман, в нем все время что-то происходит -- но закрыв книгу, понимаешь, что так ничего здесь и не произошло. Игла в яйце, яйцо в утке, утка в сундуке, сундук на дереве -- и так до бесконечности; один код ведет к другому, другой -- к третьему, третий -- к тридцать третьему. Неудивительно, что когда доходишь до последней страницы, гораздо больше радуешься факту завершения этой бессмысленной цепи, чем интересуешься, почему так ничего и не найдено."

Рецензия на книгу «Код да Винчи» — Дэн Браун, написанная в рамках конкурса «Ни дня без книг». Автор рецензии: Инна Беляева.

В последнее время мне очень нравятся книги о тайных обществах и заговорах. Эти истории завораживают и окутывают дымкой тайны всю историю человечества.

Именно поэтому мне до безумия нравятся книги Дэна Брауна. Своё знакомство со второй книгой о Роберте Лэнгдоне, которому предстоит найти убийцу совершенно чужого человека, а заодно и разгадать тайну Святого Грааля.

Париж. Лувр. Убит куратор Лувра – Жак Соньер. Возле его тела обнаруживают надпись, где есть имя профессора. Его привозят на место убийства, так как его подозревают. На место преступления прибывает внучка убитого и с этого момента события начинают нарастать, как снежный ком.

Лэнгдон бежит от полиции вместе с Софи, которым предстоит разобраться в послании, которые было оставлено убитым на одной из картин Леонардо да Винчи. На них начинается охота, но каждый раз они ускользают от стражей закона.

Появляется тайное общество – Приорат Сиона, который хранит тайну Святого Грааля. И как доказывает профессор, что этот предмет, не чаша, а символ женщины. А вернее жены Иисуса – Марии Магдалины. А Приорат Сиона почти два тысячелетия охраняют потомков божьего сына, на которых охотиться католическая группировка Опус Деи. Члены Опус Деи мечтают похоронить тайну Иисуса и Марии навсегда, дабы никто не узнал правду о непогрешимости церкви и религиозной истории, которые священники много столетий назад переписали.

Эта книга заставила меня немного по-другому взглянуть на католическую церковь, да и вообще на религию. Дэн Браун пишет довольно интересные вещи и версии прошлых времен. Заставляет посмотреть на мир под другим углом и начать самому искать ответы на некоторые вопросы.

Не обошлось в этой книге и без произведений искусства, которые описаны довольно точно. И снова меня поразила скрытая символика, которая находиться у всех на виду, но никто ее не замечает. И пусть это будет выдумкой, но никто не мешает мне, да и вам тоже, прочитать научные труды по символике в произведениях искусства.

Дэн Браун в этой книге в очередной раз удивил меня. Книгу я читала после просмотра фильма, но вот времени прошло достаточно, чтобы я успела забыть некоторые моменты. Сразу скажу, что в фильме нет некоторых вещей и моментов, которые в книге являются ключевыми. Так вот, я была уверена кто злодей и фанатик, но развязка оказалась неожиданной. До последней страницы я жила в напряжении и всей душой желала Роберту справиться со всеми трудностями.

Приятного чтения, дорогие читатели Букли!

Рецензия написана в рамках конкурса «Ни дня без книг»,
автор рецензии: Инна Беляева.

Удачно соединил детектив , триллер и элемент тайны. В году по мотивам романа был снят одноименный фильм .


1. Сюжет

1.1. Содержание книги

Книга рассказывает, как Роберт Лэнгдон, профессор религиозной символогии Гарвардского университета , пытается раскрыть убийство куратора Лувра Жака Соньер. Внучка Соньер, криптограф Софи Неве, помогает Лэнгдону найти убийцу деда. Вместе им удается разгадать ряд закодированных тайн, подсказки к которым спрятаны в произведениях Леонардо да Винчи .

Загадки, часто зашифрованные в ребусы и анаграммы , приводят героев к тайному братству "Приорат Сиона", которое веками оберегало секретные документы о жизни Иисуса Христа , которые могли в корне изменить историю церкви. Поэтому на хранителей информации охотится католическая организация "Опус Деи" и таинственный Учитель. Роберту и Софи удается разгадать все загадки, найти настоящего убийцу и информацию, скрытую "Приорат Сиона".


1.2. Подробности

Роберта Лэнгдона, который как раз приехал в Париж читать научные лекции, вызывают на место убийства в Лувр . Французский полиция имеет серьезные основания считать самого Лэнгдона убийцей куратора Луврского музея Жака Соньер (как оказывается потом - главного магистра "Приората Сиона"), ведь перед смертью куратор оставил записку, где просил найти Роберта. Лэнгдон шокирован видит на месте убийства - Соньер лежит голым в позе "Витрувианский человек" Леонардо да Винчи . Оказывается, куратор сам разделся и имитировал позу.

Безу Фаш, глава полиции, пытается хитро выманить из Роберта признание в убийстве. Однако на помощь Лэнгдону приходит Софи Неве, полицейский криптограф, а также внучка Соньер. Она помогает Роберту уйти, а также расшифровать тайное послание дедушки Софи - на Соньеровий предсмертной записке был шифр из цифр (последовательность Фибоначчи: 1,1,2,3,5,8,13,21) и указание на "Мону Лизу" и "Мадонну в скалах" Леонардо да Винчи . Исследовав картины, Софи и Роберт находят указатели, а именно ключ с эмблемой "Приората Сиона" и адрес в Париже.

"Витрувианский человек" Леонардо да Винчи

Вырвавшись из Лувра, Лэнгдон и Неве направляются по указанному адресу. Оказывается, что Соньер направлял их в швейцарский банк.

Воспользовавшись ключом, Софи и Роберт попадают в хранилище банка. Впоследствии им удается разгадать код к тайнику - это та же последовательность Фибоначчи, которую оставил дедушка Софи (1 1 2 3 5 8 13 21). В тайнике главные герои находят криптекс - вместилище для важных документов, сделанное по проекту да Винчи Соньер. В криптекс, по мнению Роберта, должен быть и важная информация, которую так тщательно оберегал "Приорат Сиона".

В то же время убийца Соньер и трех Сенешаль (заместителей магистра) "Приората Сиона" монах - альбинос Сайлас отправляется в церковь Святой Сульпиция, что в Париже . Сайлас - член католического братства "Опус Деи" , известного своим строгим соблюдением канонов католицизма. Он выполняет приказы таинственного Учителя, дает Сайлас информацию о краеугольный камень "Приората Сиона" и его магистров. Монах хочет найти "Линию Розы" - место, где проходил начальный меридиан еще до того, как вместо него был избран Гринвичский . На это его натолкнули слова Соньер и Сенешаль "Приората Сиона", которые перед смертью рассказали Сайлас ту же ложь - якобы краеугольный камень (который Сайлас и ищет) находится именно в церкви Святой Сульпиция. Но монах ничего там не находит, хотя и убивает монахиню Сандрин, которая пыталась его остановить. После этого Сайлас решает преследовать Софи и Роберта, подозревая, что они знают больше секретов "Приората Сиона".

Монах действует тайно от своего религиозного наставника, испанского священника Арингаросы. Когда тот узнает об убийствах, совершенных Сайласом, сразу обращается к французской полиции, рассказав всю правду. Также Арингароса говорит, что Учитель сам предложил Сайлас и ему найти краеугольный камень "Приората Сиона" как месть и защита от Ватикана . Как окажется впоследствии, Ватикан решил отказаться от покровительства "Опус Деи" , отдав им их средства. Именно это заставило Арингаросу согласиться на предложение Учителя. Будучи в отчаянии, он думал, что это поможет "Опус Деи" . Однако после убийств Арингароса осознает истинную цель Учителя. После этого жандармы во главе с Безу Фашем уже не охотятся на Лэнгдона, а пытаются схватить Сайласа, который должен вывести их на Учителя.

Роберту и Софи удается незамеченными покинуть банк с помощью его головы, Андре Берне. Он вывозит их на грузовике, притворившись обычным водителем. После этого Андре сам пытается отобрать криптекс, однако ему это не удается.

Криптекс, изображенный в одноименном фильме

Криптекс можно открыть только с помощью слова-кода. Оно и должно открыть замок. В противном случае информация не получить. Софи говорит Роберту, что если открывать криптекс силой, то уксус , который является в стеклянной фляге внутри криптекс, прольется и уничтожит информацию. Подсказка написана задом наперед, так, как писал свои журналы Леонардо да Винчи . Ключами к искомого слова является стихотворение: "Как древнее слово мудрости найти... чтобы смог соединить вновь семью ты? .. Ключ - камень, перед ним замер тамплиер... Откроет атбаш правду всю теперь".

Впоследствии, чтобы спрятаться от полиции, а также чтобы разгадать слово криптекс, Лэнгдон разрешает обратиться к Ли Тибинга - известного английского ученого, занимавшегося изучением истории Святого Грааля (Чаши Христовой). Софи и Роберт отправляются в его французского помещение неподалеку Версаля. Несмотря на то, что Лэнгдона разыскивает полиция, сэр Ли соглашается помочь. Как окажется впоследствии, он и является тем Учителем, который стоит за убийствами членов "Приората Сиона".

Во время пребывания в доме Тибинга на Роберта и Софи нападает Сайлас, который выследил и преследовал. Слуга Тибинга, Реми, обезвреживает Сайласа.

Август Ли вызывает свой частный самолет, и он, Роберт и Софи летят в Англии . Они также берут с собой сознания и связанного Сайласа, по которому присматривает Реми.

Именно в Англии, по мнению профессора, и должно быть краеугольный камень информации "Приората Сиона". Во время полета Софи рассказывает о жизни с дедушкой. Роберт узнает, что их близкие отношения были полностью разрушены после того, как Софи увидела сексуальный ритуал "Приората Сиона" в загородном доме дедушки. Также Софи рассказывает, что дедушка часто задавал ей загадки, подобные тем, что в криптекс.

Лэнгдону удается открыть криптекс, словом к которому являются "SOFIA". Однако внутри обнаруживается еще один, меньший криптекс, который также требует отгадки. Подсказкой к новому криптекс есть стихотворение: "В Лондоне папа рыцаря хоронили Его плод гнев священный навлек. В утробе семья, Мальвы плости - а где на гробе шар к ним ведет? "

При выходе из самолета Тибинга и спутников останавливает английский полиция . Ловко обманув ее, спутники отправляются на поиски информации.

Тибинг убежден, что в стихотворении говорится о могиле тамплиеров. Также он советует, что нужно искать в церкви Тамплиеров в Лондоне . Однако там они ничего не находят. Во время посещения церкви на них нападает Реми, верный слуга Тибинга, и Сайлас, которого Реми освободил. Они угрожают Лэнгдону и Софи, а также делают Тибинга своим заложником. Роберт в отчаянии, он не имеет никакого понятия, где искать дальше. К тому же, его мучает совесть приключение с сэром Ли.

Софи советует поискать в архивах. Тогда Роберт наконец понимает, что надо искать - не папу, а Попа, английского поэта, который председательствовал на похоронах рыцаря, сэра Исаака Ньютона , великого магистра "Приората Сиона".

После схватывания Тибинга, Сайлас покидает его и Реми и идет в Лондонский дом "Опус Деи" . Там его и ловит французская полиция. Во время задержания Сайлас случайно ранит священника Арингаросу. После этого он вырывается из рук полиции и, раненный, умирает на улице Лондон . Арингароси удается выжить. Он решает отдать полученные от Ватикана деньги семьям тех, кого убил Сайлас.

В то же время Учитель отравляет Реми (который был его помощником все это время), дав ему отравленный коньяк. После этого Учитель отправляется в Вестминстерское аббатство .

Могила Исаака Ньютона в Вестминстерском аббатстве

Тогда же Роберт и Софи отправляются в Вестминстерское аббатство . Лэнгдон думает, что именно там должно быть разгадка. Найдя могилу Ньютона, спутники не видят ничего, что им помочь отгадать слово.

Учитель, хитро выманив Софи и Роберта, заманивает их в ловушку. Там он показывает свое лицо, и Софи и Роберт с удивлением узнают Тибинга.

Тот рассказывает о своей цели найти краеугольный камень и раскрыть тайну "Приората Сиона" через собственную ненависть к католической церкви. Также он угрожает Лэнгдону, заставляя его отдать ему криптекс. Однако в последнюю минуту Роберт открывает криптекс, извлекает из него информацию и отвлекает Тибинга. Тот бросается спасать криптекс, благодаря чему Лэнгдону удается обезвредить его и спасти себя и Софи.

Андре Верне - руководитель швейцарского банка, который долгое время знал о хранении Соньер секретной информации в своем банке. После убийства Соньер Андре спасает Роберта и Софи от полиции, однако впоследствии пытается отобрать у них криптекс. Однако его замысел не удается.

Реми Легалудек - помощник и слуга Тибинга. Он мечтает разбогатеть и больше никогда не быть прислугой. Поэтому он и решил помочь Ли. Впоследствии тот отравляет Реми, чтобы замести следы.

Сестра Сандрин - монахиня в церкви Святой Сульпиция, которая пытается остановить Сайласа и сообщить магистрам "Приората Сиона" (которые к тому времени уже были мертвы) о его вторжения. После этого Сайлас ее убивает.

Мари Сен-Клер - бабушка Софи, которая все это время жила отдельно с ее младшим братом ради безопасности семьи. Это она рассказывает Софи о ее происхождении и родословной от Иисуса Христа .


3. Теории Святого Грааля

Фрагмент "Тайной вечери" Леонардо да Винчи

"Код да Винчи" содержит немало авторских теорий о Святой Грааль , как о тайной информацию, охранялась "Приорат Сиона". Также Дэн Браун поясняет свою мысль на счет того, чем или кем является Святой Грааль .

В романе Ли Тибинг объясняет Софи историю Святого Грааля - краеугольного камня "Приората Сиона". Он говорит Софи, что фигура справа от Иисуса Христа на картине Леонардо да Винчи "Тайная Вечеря" - Мария Магдалина , а не апостол Иоанн. По роману, Мария Магдалина была женой Иисуса Христа и родила от него дочь уже после того, как Иисуса распяли. Тибинг объясняет, что именно Мария Магдалина была воплощением Святого Грааля - как мать младенца Христа и продолжение его рода. Ли поддерживает свое мнение тем, что позиции Иисуса и Марии Магдалины на картине образуют форму "V", которая является символом священной женственности. Отсутствие апостола Иоанна ученый объясняет тем, что его называли любимым - то есть так скрывали имя Марии Магдалины.

Также Тибинг указывает на цветовую гамму - Иисус одет в красную рубашку и синюю накидку, Иван / Мария одета в синюю рубашку с красной накидкой - возможно, символизируя священные узы брака.

По роману, тайны Святого Грааля, скрытые "Приорат Сиона" являются:

Многие другие писатели затрагивали тему возможности Христа быть отцом. В некоторых книгах даже было размещено генеалогию Христа. В этих книгах его считали отцом троих детей.


4. Оценка книги

Книга Дэна Брауна принесла писателю мировой успех и даже обошла "Гарри Поттер и орден Феникса" Джоан Роулинг по количеству проданных экземпляров. "Код да Винчи" был признан книгой года в . Книга получила немало положительных отзывов. Газета "Publishing News" назвала книгу "хорошо написанной, искусно запутанной паутиной тайн и интриг" . Газета "New York Times" в рецензии на книгу ограничилась лишь одним словом: "Вав" . "Review of Books" назвал книгу "разумной и увлекательной" . Газета "USA today" назвала книгу мировым мегабестселером, который вдохновил многих читателей. Британская газета "Sunday Times" сказала, что книга "достаточно интеллектуальная для соискателей головоломок и загадок, однако не перегружает мозг". Amazon.com назвал книгу "замечательным произведением, что дает большую пищу для размышлений".

Американский писатель Гарлан Кобен назвал книгу "невероятной и поглощающей... Я полюбил эту книгу".

Американский автор детективов, Роберт Крайс отозвался о "Код да Винчи": "Чем больше я читаю, тем больше должен читать. Дэн Браун создал мир, полный удивительных деталей... Дэн Брауне, Ваш поклонник ".

Критики не восприняли книгу настолько хорошо, подвергая сомнению факты и информацию, приведенные автором.


5. Исторические неточности

5.1. Факт или Фикция?

Роман мог бы остаться незамеченным, если бы не имел такого успеха и если бы на первой странице не утверждалось бы о правдивости описанных событий. Критики обратили внимание на большое количество неточностей в изложении истории и использовании многих неподтвержденных легенд.

Хотя книгу считают художественным, а не историческим произведением, Дэн Браун начинает книгу со вступлением, где утверждает, что "все художественные работы, скульптуры, документы... и тайные ритуалы в романе являются точными" , однако многие ученые считают, что такие заявления вводят читателей в заблуждение.

Наибольшая критика книги была получена именно за неточности в наведении исторических фактов. Также много споров возникло по истории, описания и толкования католицизма , церкви и европейского искусства, что вызвало немало недовольство представителей католических и других христианских организаций.

Многие критики обвиняли Брауну, что перед публикацией книги нужно было получить больше знаний на тему. Также критики обвиняют Брауна в фабрикации и использовании недостоверных исторических фактов, которые, по утверждению автора на страницах романа, является подтвержденным и проверенным.


5.2. Приорат Сиона

В книге "Приорат Сиона" изображен как тайную организацию, созданную еще в году. Также утверждается, что братство веками оберегало тайну Святого Грааля . Утверждение Брауна является ошибочным. "Приорат Сиона" было основано в году Пьером Плантардом в Франции , и тогда же было объявлено четырех живых членов: Андре Боно, Жана Делавела, Амана Дефажа и самого Плантарда. Официальной целью ордена было "выполнять добрые дела, [и] помочь Католической Церкви" .

В 1960-70-х годах Плантард создает ряд документов, которые якобы доказывают существование родословной Марии Магдалины и Иисуса Христа , который начал династию королей в Франции , и он, Пьер Плантард, является прямым потомком этой династии. После этого он начал использовать имя Плантард де Сен-Клер, заявляя, Сен-Клери являются прямыми потомками Марии Магдалины и Иисуса Христа .

Также в книге "Код да Винчи" является утверждение, будто среди магистров "Приората Сиона" были выдающиеся люди, например, Исаак Ньютон , Виктор Гюго или Леонардо да Винчи . Документы, содержащие имена возможных магистров "Приората Сиона", было признано подделкой (эти документы также были созданы Пьером Плантардом).


5.3. Изображение Иисуса Христа

В романе на вопрос Софи Неве или считался Иисус Сыном Божьим при жизни, Ли Тибинг отвечает ей, что последователи Христа считали его обычным человеком, а Сыном Божьим был избран на Никейского собора.

По роману "Код да Винчи", римский император Константин созвал Никейский собор, на котором Христос был "избран" Сыном Божьим. Константин считал, что христианство может объединить Римскую империю, и для этого решил установить единую религию в стране. Поэтому за основы христианства было принято четыре Евангелия, которые изображали Христа как сына Божьего, и было уничтожено остальные Евангелий, которые изображали Христа как человека.

Однако Иисуса считали Богом изначально христианства. Наиболее ранние документы христианской церкви придают Иисусу божественный статус. Даже нехристианские писатели, такие как Плиний и Цельс, утверждали, что христиане почитают Иисуса как Бога. Одни из первых последователей Христа были убиты за убеждение, что Иисус был Богом - убеждение, которой они не отреклись даже перед смертью. В письмах апостола Павла, написанных после смерти Иисуса, он называет Христа "Господом".


5.4. Женитьба Христа

В произведении Ли Тибинг утверждает, что Иисус был женат Марией Магдалиной , и у них родилась дочь. В официальных Евангелиях и Библии не упоминается о его женитьбе. Для подтверждения своей теории, Ли Тибинг использует отрывок гностического Евангелия от Филиппа, написанного позднее предыдущих Евангелий, в котором говорится о том, что Иисус любил и часто целовал Марию Магдалину. Однако оригинал рукописи разорван на этом отрывке, поэтому нет точного подтверждения данной информации. Марию Магдалину назван "компаньонкой Христа", но это не является подтверждением физических отношений между ней и Иисусом. Большинство Евангелий, на которые ссылается Тибинг пользователя позже остальных Евангелий.


5.5. Святой Грааль

В книге есть утверждение Ли Тибинга, что Мария Магдалина была воплощением Святого Грааля, и так ее тайно называли. Однако легенды о Святом Граале появились только в двенадцатом веке, и нет доказательств того, чтобы Марию Магдалину так называли.

Энтони Лейн, репортер газеты "The New Yorker" , назвал "Код да Винчи" "абсолютным мусором", и "грубым падением стиля".

Лингвист Джеффри Пуллум назвал Брауна "худшим писателем в истории литературы", добавив: "Браун пишет не просто плохо, это неуклюже, бездумно, почти гениально плохо".


6.2. Предшественники и обвинения в плагиате

"Код да Винчи" имел немало предшественников, и повлияли на Брауна в написании его романа.

Идея "Кода да Винчи" была навеяна книгой Майкла Бейджента, Ричарда Ли и Генри Линкольна "Святая кровь и Святой Грааль", изданная в году. Дэн Браун не возражал знакомства с книгой. В главе 60 "Кода да Винчи" есть упоминание о "Святую кровь и Святой Грааль", как подтверждение теории Брауна о Марию Магдалину и Иисуса Христа . Стоит добавить, что один из главных героев "Кода да Винчи", Ли Тибинг является контаминацией имен Ли (Leigh) и Бейджента (Baigent - анаграмма Teabing).

Ли и Бейджент подали в суд на Брауна , утверждая, что "Код да Винчи" является художественной версии их собственной книги, а не самостоятельным произведением. Однако в году суд отклонил их обвинения.

В свою очередь, книга "Святая кровь и Святой Грааль" базируется на исследованиях и гипотезах немецкого историка и археолога Отто Рана, которые он изложил в своей книге "Крестовый поход против Грааля" ("Kreuzzug gegen den Gral" )

Тарчизио Бертоне заявил, что книга представляет собой попытку дискредитировать католическую церковь с помощью абсурдных искажений истории. Он сказал, что был очень разочарован тем, что "Код да Винчи" продается даже в католической магазина. Он сказал:

Людмила Олтаржевского, журналист газеты "Украина Молодая" отозвалась о книге: "Код да Винчи" Украинская читатели встретили заинтересованно. И, осмелюсь высказать мнение большинства из них, после прочтения это любопытство не уступила место разочарованию ". .

Анжела Каменец, переводчица "Кода да Винчи" для Книжного клуба "Клуб семейного досуга" критиковала перевод Виктора Шовкун , который занимался переводом романа для журнала "Вселенная". В ответ на критику Шовкун заявил: "Вместе оценивая стоимостную харьковского издания, не могу не обратить внимание на то антирекламу наинизшая сорта, к которой прибегли многоуважаемые культуртрегери с" Книжного клуба ".

" "Эти книга и фильм только вредят развитию христианства. Смотреть можно, если вы сильны духом и можете противостоять. А если вы слабы - не смотрите, чтобы не соблазняться" Газета "New York Times" назвала фильм "перенасыщенным и тривиальным"


В продолжение темы:
Стрижки и прически

Для приготовления сырков понадобятся силиконовые формочки среднего размера и силиконовая кисточка. Я использовала молочный шоколад, необходимо брать шоколад хорошего качества,...

Новые статьи
/
Популярные