Шломо громан. виртуальный институт и виртуоз пера. громан отвечает вершинину. Новые поколения возродят идиш Тема семья на идиш шломо громан

Доброго времени суток! Меня зовут Шломо Громан. Рад встрече с Вами!
Я родился в 1967 году в Москве, с 1990-го постоянно живу в Израиле. Женат, четверо детей.
Я еврей, израильтянин или, что то же самое, - палестинец ("Палестина" - это введенный в обращение древними римлянами латинский эквивалент географического названия Эрец-Исраэль, по-русски - Земля Израиля. У арабов же и так есть 21 национальное государство. Подробности ).
В семье у меня говорили на идиш и по-русски. С детьми говорю на обоих языках, а также на иврите. Русский аналог моего имени, пришедший из переводов Торы с иврита на греческий язык, - Соломон (пишу это для справки, а называть меня прошу Шломо ). Фамилия переводится с идиш "Седой человек".
Всю сознательную жизнь я мечтал репатриироваться в Израиль. При жизни в СССР подпольно преподавал еврейские и иностранные языки. Смог вернуться на историческую родину лишь по окончании института, в 1990-м. Теперь живу в Тель-Авиве и нахожусь в мире с самим собой (насколько это возможно).
Много лет я параллельно с преподаванием языков и переводами работал журналистом (газеты "Новости недели", "Спутник", "Вести" и "Форвертс", журналы "Йеда" и "Новый век", сайт радиостанции "Седьмой канал"), но возвращаться в прессу не желаю, потому что слишком хорошо познакомился с журналистской кухней. Не зря журналистику сравнивают с другой древнейшей профессией... Я никогда не изменял правому политическому мировоззрению.
Базирующимся в Кирьят-Арбе издательством "АХАЗ" выпущены мои книги: "Как коренным образом расширить ваш словарный запас в английском языке"; "Русско-идиш разговорник"; "Краткий идиш-русский словарь"; "Слова ивритского происхождения в русском языке"; "Существительные иврита, которые полезно запомнить" (в соавторстве с М. Харахом).
В настоящее время я преподаю иврит, идиш, английский и немецкий языки на любом уровне, вплоть до С2 (см. общеевропейскую шкалу владения языками). Обучаю главным образом индивидуально, так как это гораздо эффективнее и, в конечном счете, выгоднее для учащегося. Имею опыт преподавания русского языка носителям иврита.
Готовлю к зарубежным поездкам, интервью, к экзаменам на аттестат зрелости (багрут), психометрическому тесту, к международным экзаменам TOEFL и IELTS. С удовольствием составляю для своих подопечных индивидуальные учебные планы с учетом профессии, хобби, желаемого срока обучения и планов на будущее. Я люблю и умею учить всех тех, кто осознанно стремится к знаниям. Наивысших результатов достигаю с учащимися в возрасте 15 лет и старше (хотя бывают приятные исключения - серьезные вдумчивые дети). Воспитывать ребенка/подростка, упорно не желающего заниматься, обучать его насильно - не мое амплуа.
Перевожу со всех перечисленных языков и на них, а также с чешского, французского, испанского, литовского и нидерландского. Чешским и французским я владею пока на среднем уровне (приблизительно В1). Историю своих взаимоотношений с языками романской группы я описал

Издательство «Эксмо» выпустило русский перевод бестселлера профессора Тель-Авив-ского университета Шломо Занда «Кто и как изобрел еврейский народ». Основу книги составляет сенсационное утверждение: еврейского народа не существует…

«Еврейский народ был изобретен в XIX веке - собственно, тогда же изобрели понятия французского, русского и других народов. Разница между ними в том, что евреев как народа не существует», - заявил Занд на презентации книги, прошедшей 30 марта в Москве. И подчеркнул, что у тех, кто сегодня называет себя евреями, нет никакого исторического права на территорию Израиля, поскольку настоящими потомками Авраама, Давида и Соломона являются палестинские арабы - иудеи, обратившиеся в VII веке в ислам. А нынешние евреи - это потомки представителей различных народов, в разное время принявших иудаизм.

На чем же основаны столь нетривиальные рассуждения? Насколько они аргументированны и по-научному беспристрастны? Прежде чем ответить на эти вопросы, познакомимся поближе с личностью автора.

Шломо Занд родился в 1946 году в австрийском городе Линц, в лагере для перемещенных лиц. Его родители были еврейскими коммунистами - выходцами из Польши. Сразу после возрождения еврейского государства семья перебралась в Израиль. Юношей Занд вступил в Союз коммунистической молодежи, а потом перешел в его наиболее радикальную группу - троцкистско-маоистское движение «Мацпен», ратовавшее за «десионизацию» Израиля и создание «социалистической федерации стран Ближнего Востока». Мацпеновцы наладили контакты с сирийской разведкой и готовили покушение на министра обороны Моше Даяна. В 1972 году всю верхушку «Мацпена» посадили в тюрьму, но Занд еще раньше вышел из рядов движения, разочаровавшись в его «устаревших методах». С этого момента, следуя ленинскому завету, он занялся кинематографией.

По окончании факультета общей истории Тель-Авивского университета Занд уехал во Францию, где вписался в среду «новых левых» и защитил докторскую диссертацию на тему «Сорель и марксизм». Получив предложение преподавать историю и кинематограф, он вернулся в Тель-Авив. Сейчас Занд занимает пост профессора отделения всемирной истории университета - но никаких исследований на темы, не относящиеся к кино или социологии марксизма, прежде не публиковал.

В книге Занда можно выделить три главных тезиса.

1. Исторический тезис

Занд утверждает, что еврейского народа не существует, а имеются лишь группы потомков прозелитов, объединенные общей религией и не имеющие никакого отношения к древним евреям. Ашкеназы ведут свое происхождение от хазар, сефарды - от берберов, йеменские евреи - от жителей Химьярского царства на юге Аравийского полуострова. «Иудаизм, - говорит Занд, - начиная со II века до новой эры является прозелитским монотеизмом. В I-II веках до новой эры хасмонеи насильственно обращали в свою веру всех, кого завоевывали. Затем началось дальнейшее распространение иудаизма по территории Египта, Малой Азии, Северной Африки и Древнего Рима. Таким образом, не было никакого распространения народа, а была диаспора религии».

По Занду, нет никаких доказательств того, что еврейская диаспора сформировалась вследствие насильственного рассеяния евреев из Эрец-Исраэль в 70 году н. э. Римляне не предпринимали массовой депортации евреев, а миграция в Вавилон была небольшая и добровольная. Большинство древних иудеев приняли ислам и растворились в ближневосточной среде. Лишь в XIX веке сионисты объявили всех прозелитов и их потомков единым народом, ведущим родо-словную от древних евреев, и отправились завоевывать Палестину.

2. Социальный тезис

Занд сетует, что сионистские идеологи, историки и педагоги скрывают от широкой общественности информацию о много-численности иудеев-прозелитов, равно как и тот факт, что никакого изгнания евреев римлянами не было. В ходе московской презентации Занд рассказал, что, пока он был рядовым преподавателем, в университетской библиотеке ему отказывались выдавать книги и документы по истории еврейства, поскольку он «не специализируется в данной области»: «Лишь став профессором, я получил доступ к интересующим меня материалам».

3. Политический тезис

Как признается Занд, в своей работе он преследовал не научные, но прежде всего политические цели - доказать, что Израиль должен отказаться от формулировки «еврейское демократическое государство» и стать «государством всех его граждан». Дескать, в Израиле зародилась новая историческая общность - «израильский народ», без деления на евреев и арабов. «Евреи, на мой взгляд, не являются народом, поскольку в своем современном значении слово “народ” относится к человеческому коллективу, проживающему на конкретной территории, где развивается общая для всего этого коллектива живая повседневная культура - от языка до жизненных обычаев и привычек», - говорит он.

А коль скоро никакой этнической связи между древними и современными евреями нет, - значит, все права на Страну принадлежат палестинским арабам. Однако и Израилю великодушный профессор в праве на существование не отказывает, - правда, аргументирует он свою позицию весьма нетривиально: «Меня пригласили в арабский Университет Эль-Кудс. Спросили: как могу я теперь, после выхода книги, разбивающей все мифы, изобретенные для оправдания сионист-ской колонизации, продолжать жить в Израиле и даже требовать от палестинцев признать это государство? И я ответил, что даже ребенок, родившийся в результате изнасилования, имеет право на жизнь».

Шломо Занд

Выйдя в свет, книга Занда быстро стала бестселлером - подобно тому, как в России стали бестселлерами сочинения по «новой хронологии» академика Фоменко. И так же как сочинения Фоменко, она подверглась разгромной критике со стороны крупнейших израильских историков (в том числе носителей левых взглядов - не радикалов, а умеренных).

Исторические тезисы книги подробно разобрала профессор Тель-Авивского университета Анита Шапира, считающая, что «при помощи передергиваний и полуправды Занд пытается подмять историю под нужды политического спора, при этом прикрываясь академической мантией»: «Выдергивая отдельные факты, он выстраивает из них такую цепочку, чтобы создать видимость доказательства, что еврейского этноса нет и никогда не существовало. Занд, в сущности, проводит расистский подход, увязывая вопрос существования народа лишь с этническим происхождением. Никто не утверждает, что на протяжении всей истории евреи оставались расово чистым этносом. Все историки - и те, на которых Занд ссылается, и те, чьи взгляды он отвергает, - признают факты многочисленных переходов в иуда-изм [однако это никак не доказывает, что так по-явились “все современные евреи” или хотя бы большинство из них…]».

В связи с хазарской тематикой Шапира обращает внимание на методы Занда. Например, большинство исследователей полагают, что иудаизм в Хазарии был принят лишь царским домом и аристократией, а остальное население исповедовало язычество, ислам и христианство (это, собственно, видно из знаменитого письма царя Иосифа и других источников). Но Занду почему-то ясно, что «хазары были иудеями абсолютно все». Мусульманские источники единодушно свидетельствуют, что разгромленные Святославом хазары обратились в ислам. Однако эти сведения Занд игнорирует. Ведущий специалист по хазарскому царству англичанин Д.М. Данлоп в конце своей книги с большой осторожностью упоминает, что, возможно, потомки хазар внесли некоторый вклад в развитие ашкеназских общин. Этого сдержанного предположения хватает Занду, чтобы зачислить Данлопа к себе в союзники и создать ощущение «широко разработанной научной точки зрения».

Вот еще образец подобной методологии. Прекрасно известно, что идиш - германский язык, а не славянский, хотя в нем и много славянских заимствований (как, например, в русском языке - много заимствований немецких, из-за чего его все же никак нельзя отнести к германской группе языков). Почему же евреи Восточной Европы (по Занду - переселенцы из Хазарии) говорят на идише? Занд приводит аргумент Авраама Поллака: польские евреи поддерживали торговые контакты с немцами Польши и заимствовали их язык. Но доказательств столь интенсивных контактов между евреями и немцами попросту нет. Более того, немецкие торговцы в Восточной Европе были весьма немногочисленны и проживали лишь в самых крупных городах (каковых было крайне мало даже в начале Нового времени). Вдобавок в истории не было прецедента, чтобы евреи перенимали язык конкурентного меньшинства, они усваивали (если вообще) только языки окружающего их большинства. Кстати, для понимания реальных процессов переселения евреев из Германии-Ашкеназа в Польшу очень важно, что вся культурная и религиозная традиция евреев Восточной Европы - алаха, минагим-обычаи, программа обучения и т. д. - является прямым продолжением традиции евреев Ашкеназа, с которыми поддерживалась непрерывная связь на протяжении Средних веков, пока в Новое время Восточная Европа уже сама не стала духовным центром всего европейского еврейства. Но всего этого Занд, видимо, просто не знает по причине отсутствия соответствующего образования.

Декан гуманитарного факультета Еврейского университета в Иерусалиме историк Исраэль Барталь назвал свою рецензию на книгу Занда «Изобретение изобретения» . Он препарирует социальный тезис книги, дезавуируя вымышленные Зандом «заговор» и «насильственный запрет на любые упоминания о хазарах на израильской общественной арене». Барталь приводит простейший пример - израильскую молодежную энциклопедию «Михлаль». Это широко распространенное издание с воодушевлением рассказывало и про хазар, и про Химьярское царство.

Опровергая утверждение Занда, будто израильский истеблишмент скрывает важную историческую информацию, препятствует популяризации «неудобных» источников и цензурирует опасные места в опубликованных текстах, Барталь ссылается среди прочего на фундаментальную «Историю еврейского народа», вышедшую в Иерусалиме в 1969 году. Занд этот труд просто игнорирует, что и понятно: подробно рассказывая о еврейском прозелитизме конца периода Второго храма, авторы «Истории…» вместе с тем отмечают, что большая численность еврейской диаспоры в античную эпоху объясняется этим лишь частично.

Ну а «библиотечный» пассаж Занда рассчитан на людей, не знакомых с жизнью в Израиле. Запишитесь в Национальную библиотеку Еврейского университета: редкие и ценные книги на дом вам, конечно, не выдадут, но пользоваться ими в читальном зале или ксерокопировать можно сколько угодно!

И наконец - о политическом тезисе Занда.

Занд жалуется, что в Израиле недостаточно демократии. Но вот только союзники самого Занда еще менее демократичны. «Занд далеко не оригинален в утверждении, что ашкеназские евреи произошли от хазар, - замечает профессор Шапира. - Об этом же твердит организация “White Power” (“Белая сила”), выступающая против присутствия евреев в правящей верхушке США и помощи Израилю. Исламские экстремисты, возлагающие на евреев ответственность за события 11 сентября 2001 года, также уверяют, что евреи - потомки хазар. В том же “клубе” абсолютно дилетантская книга Артура Кестлера “Тринадцатое колено”. Занд делает вид, что не замечает, в каком хоре он поет».

Основной метод Занда - выборочное, тенденциозное цитирование с замаскированными подтасовками. Он создает эффектную, внутренне цельную картину, которая либо отображает реальность приблизительно, либо порождает реальность вымышленную, но с вкраплением подлинных фактов. Получается «научная фантастика», формально состоящая из кусочков правды. Как в анекдоте о советском спортивном комментаторе, сообщающем о результатах забега двух спорт-сменов: «Советский спортсмен пришел к финишу вторым, а американец предпоследним!»

Древними языками (кроме иврита) Занд, видимо, не владеет, посему первоисточников не цитирует. На презентации в Москве он признался, что пользовался в основном не историческими документами, а книгами ХIX -начала XX века, «многие из которых были позабыты». Но ведь это не древние рукописи, а относительно недавние исследования! Тогда почему они «позабыты»? В переводе на научный язык это означает: «фактологически ненадежны и аргументированно раскритикованы».

Например, труды лингвиста Пола Векслера, который, игнорируя лексико-граммати-ческую основу языка идиш, причисляет маме лошн не к германской, а к славянской группе. О том, что хазарский язык входил в тюркскую группу, а в идише тюркских слов практически нет, профессор молчит. Подвернулась подходящая книга - все, есть доказательство! (Одно из немногих тюркских слов в идише - это «ермолка», и Занд на него ссылается. Он только не сообщает читателю, что польский язык заимствовал это слово из турецкого раньше, чем идиш из польского.)

Из малозначимых эпизодов Занд делает глобальные выводы. Действительно, арабский средневековый историк Ибн-Халдун описывает приверженность берберов к иуда-изму в период, предшествующий приходу в Северную Африку ислама. В хрониках говорится о берберской королеве-иудейке по имени Дахия аль-Кахина, которая в 694 году вела борьбу с мусульманским нашествием. На основании этих рассказов Занд утверждает, что «многие испанские евреи являются потомками берберов - офицеров мусульманских армий, принимавших участие в походах на Иберийский полуостров». Но ведь у нас имеются многочисленные свидетельства того, что еврейская община Испании возникла за несколько веков до арабского нашествия. Например, в музее Героны хранятся (опубликованные) надгробные надписи на иврите III-IV веков, а общины были там еще в период римского владычества. Да и нет никаких данных об «иудейских офицерах мусульманской армии» (подданные Дахии аль-Кахины, согласно тем же хроникам, после поражения обратились в ислам). Но для профессора кинематографии это не заслуживающие внимания мелочи. Все факты и свидетельства, опровергающие его теорию, он называет мифами или игнорирует.

Самый яркий пример: Занд утверждает, что евреи насаждали свою религию среди соседей, и приводит цитату из книги Эстер. При этом все остальные свидетельства Танаха он провозглашает легендой, которая не тянет на базу для исторических доказательств. Как же тогда может служить доказательством книга Эстер? Но ведь это удобный для него фрагмент Библии, поэтому он объявляется истиной, а все остальное - сказками.

Занд рассуждает о еврейском самосознании фактически с расовых позиций (если у вас нет общих предков, то какой же вы этнос?!). Ему кажется, что, опровергая общее происхождение народа, он уничтожает его многовековое существование.

Конечно, принадлежность к еврейству никогда не определялась расой. Но все же и общим происхождением основной массы народа от евреев древности никак нельзя пренебречь. Тем более что именно сейчас этот факт находит научное подтверждение. Согласно последним исследованиям, примерно две трети современных евреев имеют генетическую общность, а треть, видимо, была добавлена прозелитами. Разумеется, данные о генетической близости представителей удаленных общин - выходцев из Восточной Европы, Северной Африки, Ирака - чрезвычайно опасны для построений Занда. Но когда ему говорят, что у евреев сходна не только религия, но и генофонд, он попросту отмахивается от оппонента - и заодно от логики: «Я не хотел бы, чтобы наша дискуссия скатилась на рельсы расизма».

В действительности генетические исследования, разумеется, отнюдь не проявление расизма. В наши дни анализ ДНК применяют даже в судах, - например, для подтверждения отцовства. И когда такая точная и объективная наука, как генетика, подтверждает общее еврейское «отцовство» - этим еще больше оттеняется псевдонаучность построений Занда.

Едва ли не самым важным аргументом в пользу своей теории Занд считает демографию. Например, он пишет, что в I веке до н. э. население Иудейского царства составляло 700 тыс. человек, а к концу I века н. э. евреев в Средиземноморье и Вавилоне насчитывалось 4 млн, - и делает вывод, что только естественным приростом такой скачок объяснить нельзя. При этом в начале фразы Занд говорит лишь о населении Иудеи,- а в конце ее - обо всех евреях огромного региона, «не замечая» тот общеизвестный факт, что уже и в 100 году до н. э. в Египте и в Вавилоне существовали большие еврейские общины, превышавшие по численности еврейство Страны Израиля. Эти общины возникли в период Первого и, в основном, Второго храма. История миграции многих групп и конкретных семей из Страны Израиля известна нам от Иосифа Флавия и из талмудических источников (а Занд пишет, что он «не нашел доказательств расселению евреев», - наверное, потому, что не там искал).

И на таких подтасовках, не всегда заметных «рядовому» читателю, но вызывающих возмущение и презрение специалистов, построена вся «доказательная база» книги.

Кстати, вот еще один немаловажный факт, указывающий на преемственность еврейского народа, который (возможно, не по злому умыслу, а по невежеству) не учел Занд: коены, которых всегда было множество в еврейских общинах всех стран, никак не могли быть прозелитами - это невозможно в иудаизме.

При создании своих конструкций Занд жонглирует понятиями, придавая им подходящие для его целей определения. Рассмотрим вопрос: является ли Тель-Авив городом? Если мы определим город как большое поселение, которое оГОРОДили крепостными стенами (для средневековья такая дефиниция была бы адекватной), то Тель-Авив - не город.

В интервью Занд подчеркивает: «Люди с общей культурой являются народом. У евреев нет никакой общей народной культуры, у них есть общая религиозная культура». Народ определяется им как социальная группа, живущая на четко определенной территории и обладающая морфологическими характеристиками, очерчивающими общие культурные нормы и практики нерелигиозного характера (схожие диалекты, обычаи, кулинарные пристрастия, предметы одежды, популярные мелодии и т. д.).

То есть перед нами классическое сталинское определение, на основании которого все этносы СССР были народами, за исключением евреев - «безродных космополитов» - ведь у них нет ни территории, ни общего языка. Но как же так: евреи есть, а народа нет?! А это, говорили нам, «советские граждане еврейской национальности»… Казалось, с распадом советской системы этот подход ушел в прошлое. Но Занд настойчиво стремится его реинкарнировать.

При таком определении евреи народом и вправду не являются: одна их часть предпочитает фалафель и восточную музыку, а другая - фаршированную рыбу и музыку классическую. Но тогда, например, русские в XIX веке тоже народом не были. Ведь дворяне и крестьяне имели совершенно разное представление о жизни, разный быт, несходную культуру. Да и разговорным языком большого числа дворян служил не русский, а французский. Диалектные различия внутри немецкого, арабского или китайского языков и поныне столь велики, что представители одного этноса плохо понимают друг друга. С другой стороны, шотландцы, валлийцы, ирландцы, американцы и австралийцы говорят по-английски (и едят похожую пищу, и слушают одну музыку) - англичанами себя при этом не считая.

Короче, абсурдно определять народ лишь через понятия языка или государства. Например, у миллионной алии, прибывшей в Израиль из стран бывшего СССР, родным языком родителей является, как правило, русский, а родным языком детей - иврит. Но лишь Занд на основании этого возьмется утверждать, что родители и дети относятся к двум разным народам

Вообще, разделение понятий «народ», «нация», «этнос» представляется искусственным. Еще Танах применяет к евреям именно понятие «народ» - «Ам Исраэль». Оно используется далее в Талмуде и десятках тысяч других книг - как еврейских, так и нееврейских - на протяжении всей истории.

Испокон веков люди, проходившие гиюр, становились частью еврейского народа. Неверно полагать, что гиюр является чисто религиозным актом, - в нем сочетаются религиозный и национальный аспекты. Основой гиюра всегда считались слова Рут: «Твой народ - это мой народ, твой Б‑ г - это мой Б‑ г. Там, где ты будешь жить или умирать, там и я». Налицо комплекс трех параметров: религии, чувства национальной принадлежности и общности национальной судьбы.

Именно это чувство общности судьбы, устойчивое в поколениях, является сутью понятия «народ». Распространенным (хотя и необязательным) проявлением этого чувства является желание иметь собственное государство, поскольку государство в политическом смысле и выражает общность судьбы. И евреи во все века мечтали не только соблюдать религиозные заповеди, но и восстановить свое государство и встретиться «на следующий год в Иерусалиме». В XIX-XX веках стремление к национальному государству и связь с ним стали доминантными как для религиозных, так и для секулярных евреев.

У религиозных групп, не являющихся народами, подобных идей, да еще и передающихся из поколения в поколение, не возникает.

Несмотря на очевидную научную недобросовестность, политическая составляющая книги Занда позволила автору получить ряд восторженных рецензий и премий.

Британский историк Эрик Хобсбаум представил книгу Занда к титулу «лучшая книга года». Достаточно, однако, выяснить, кто такой Хобсбаум, чтобы осознать, что его рекомендация характеризует книгу Занда ярче, чем сто ругательных рецензий. Из соответствующей статьи в Википедии вырисовывается портрет пламенного сталиниста, безоговорочно принимавшего политику СССР в ее худших проявлениях, готового на что угодно во имя своих идеалов, среди которых - исчезновение любых этнических общностей. В 1994 году, давая интервью британскому телевидению, на вопрос «Посчитали бы вы оправданной гибель 20 миллионов людей ради осуществления коммунистической утопии?» историк ответил: «Конечно!» Кстати, научные интересы Хобс-баума весьма далеки от вопросов, затрагиваемых Зандом, - он специализируется на марксистском анализе двух революций: Великой Французской и британской индустриальной.

Активно продвигает книгу Занда еще один английский историк, Тони Джадт, также ратовавший всю жизнь за строительство коммунистического общества. Многочисленную когорту поклонников творчества Занда составляют исламисты. На их сайтах, призывающих к уничтожению Израиля, приведены восторженные отзывы о книге, выдержанные в манере: «Наконец-то нашелся честный израильский профессор, который объяснил, что еврейского народа нет. Мы всегда это говорили, а теперь и он нас поддержал».

Тем временем в России некоторые юристы уже начали, ссылаясь на книгу Занда, требовать отмены наказания за проявления антисемитизма: «Абсурдными и несостоятельными являются выдвигаемые в отношении граждан России обвинения в возбуждении ненависти либо вражды к лицам еврейской национальности, а равно унижения их достоинства, ст. 282 УК РФ. Ведь не существует, согласно этим добросовестным исследованиям, еврейского народа, еврейской нации в научном и практическом понимании народа и нации».

Итак, перед нами не серьезная монография, а псевдонаучная прокламация, снискавшая популярность потому, что она посвящена животрепещущей теме и попала «в струю» возрождающегося в Европе антисемитского (ныне, как правило, называющегося «антиизраильским») тренда.

Сейчас готовится к изданию арабский перевод книги Занда. Нет сомнений, что на стеллажах арабских книжных магазинов он займет достойное место - между весьма популярными там «Майн кампф» и «Протоколами сионских мудрецов». Опубликовано: Лехаим, 2010, №8. © Лехаим, 2010

Доброго времени суток! Меня зовут Шломо Громан. Рад встрече с Вами!

Я еврей, израильтянин или, что то же самое, - палестинец ("Палестина" - это введенный в обращение древними римлянами латинский эквивалент географического названия Эрец-Исраэль, по-русски - Земля Израиля. У а...

Краткая биография

Доброго времени суток! Меня зовут Шломо Громан. Рад встрече с Вами!
Я родился в 1967 году в Москве, с 1990-го постоянно живу в Израиле. Женат, четверо детей.
Я еврей, израильтянин или, что то же самое, - палестинец ("Палестина" - это введенный в обращение древними римлянами латинский эквивалент географического названия Эрец-Исраэль, по-русски - Земля Израиля. У арабов же и так есть 21 национальное государство...).
В семье у меня говорили на идиш и по-русски. С детьми говорю на обоих языках, а также на иврите. Русский аналог моего имени, пришедший из переводов Торы с иврита на греческий язык, - Соломон (пишу это для справки, а называть меня прошу Шломо). Фамилия переводится с идиш "Седой человек".
Всю сознательную жизнь я мечтал репатриироваться в Израиль. При жизни в СССР подпольно преподавал еврейские и иностранные языки. Смог вернуться на историческую родину лишь по окончании института, в 1990-м. Теперь живу в Тель-Авиве и нахожусь в мире с самим собой (насколько это возможно).
Много лет я параллельно с преподаванием языков и переводами работал журналистом (газеты "Новости недели", "Спутник", "Вести" и "Форвертс", журналы "Йеда" и "Новый век", сайт радиостанции "Седьмой канал"), но возвращаться в прессу не желаю, потому что слишком хорошо познакомился с журналистской кухней. Не зря журналистику сравнивают с другой древнейшей профессией... Я никогда не изменял правому политическому мировоззрению.
Базирующимся в Кирьят-Арбе издательством "АХАЗ" выпущены мои книги: "Как коренным образом расширить ваш словарный запас в английском языке"; "Русско-идиш разговорник"; "Краткий идиш-русский словарь"; "Слова ивритского происхождения в русском языке"; "Существительные иврита, которые полезно запомнить" (в соавторстве с М. Харахом).
В настоящее время я преподаю иврит, идиш, английский и немецкий языки на любом уровне.

На нашем книжном сайте Вы можете скачать книги автора Шломо Громана в самых разных форматах (epub, fb2, pdf, txt и многие другие). А так же читать книги онлайн и бесплатно на любом устройстве – iPad, iPhone, планшете под управлением Android, на любой специализированной читалке. Электронная библиотека КнигоГид предлагает литературу Шломо Громана в жанрах филология.

Независимо друг от друга два еврейских поэта - бывший москвич (ныне житель поселения Кдумим) Велвл Чернин и экс-одесситка (ныне жительница Гиватаима) Сара Зингер делали на идише самиздатские журналы под одним и тем же названием “Мамэ-лошн”. В Москве такой журнал выходил в конце 1980-х годов, а в Одессе - в начале 1990-х. В Москве это была альтернатива вергелисовскому густо-красному “Советиш геймланду”, в Одессе - вообще первый журнал на идише после Второй мировой войны. Сара была одним из его штатных авторов и редакторов, а возглавлял редакционный коллектив ныне покойный председатель Одесского общества любителей идиша Александр Ройзин.

Строго говоря, одесский журнал назывался немного иначе: “Мамэ-лушн”. Но это нюанс не лексики или грамматики, а украинского диалекта, в котором гласный “о” часто превращается в “у”. Такую форму Сара использует и в своих стихах, и при переводе чужих.

Репатриировавшись в Израиль, и Велвл, и Сара занялись пропагандой родного языка на исторической родине. Чернин защитил в Бар-Иланском университете докторскую диссертацию и преподает там идиш, Зингер активно работает в обществах идишистов Тель-Авива (“Сыркин-клуб”) и Рамат-Гана. Продолжают писать стихи. Но и то, что было ими создано в галуте, они берегут и по мере возможности переиздают.

Сара Зингер готовит к изданию книгу “Майн фолк” (“Мой народ”) на трех языках: идише, русском и иврите. В нее должны войти стихи, написанные или переведенные ею как в советский, так и в израильский период творчества. Сара переводит на идиш Окуджаву, Евтушенко, Долматовского, лучших украинских и ивритских авторов... Велвл Чернин уже издал в Израиле две книги своих стихов.

Темы творчества поэтов различаются. Сару больше интересуют философия интеграции людей в новом обществе, лирика, праздничные обычаи и стихи для детей. Высокогражданственная поэзия Велвла посвящена обоснованию права евреев на всю Эрец-Исраэль.

Идиш оба рассматривают не только как рабочий инструмент, но и как бесценный дар, который еврейский народ обязан сохранять и преумножать. Именно беспокойство за судьбу родного языка стало точкой соприкосновения их творчества. Еще в московском “Мамэ-лошне” Велвл Чернин опубликовал об этом два стихотворения: “Дэр шАйтэр” (“Костер”) и “ВиазОй эс штарбм ди лэшОйнэс?” (“Как умирают языки?”).


Я родился в 1967 году в Москве. В семье говорили на идиш и по-русски. Всю сознательную жизнь мечтал репатриироваться в Израиль. В России подпольно преподавал еврейские и иностранные языки.
Смог вернуться на историческую родину по окончании института, в 1990-м. Живу в Тель-Авиве и нахожусь в мире с самим собой (насколько это возможно). Никогда не изменял правому политическому мировоззрению. Люблю путешествовать, практиковаться в языках - и возвращаться домой в Израиль. Женат, четверо детей (старшая дочь в армии).
Базирующимся в Кирьят-Арбе издательством "АХАЗ" выпущены мои книги: "Как коренным образом расширить ваш словарный запас в английском языке"; "Русско-идиш разговорник"; "Краткий идиш-русский словарь"; "Слова ивритского происхождения в русском языке"; "Существительные иврита, которые полезно запомнить" (в соавторстве с М. Харахом).
В настоящее время я преподаю иврит, идиш, английский и немецкий языки - в учебных заведениях Тель-Авива и Кирьят-Арбы, а также частным образом. Работаю как с группами (до 10 человек), так и индивидуально. Имею опыт преподавания русского языка носителям иврита.
Готовлю к зарубежным поездкам, интервью, к экзаменам на аттестат зрелости (багрут), психометрическому тесту, к международным экзаменам TOEFL и IELTS. С удовольствием составляю для своих подопечных индивидуальные учебные планы с учетом профессии, хобби, желаемого срока обучения и планов на будущее.
Я люблю и умею учить всех тех, кто осознанно стремится к знаниям. Наивысших результатов достигаю с учащимися в возрасте 15 лет и старше (хотя бывают приятные исключения - серьезные вдумчивые дети). Никого не хочу обидеть, но воспитывать ребенка/подростка, упорно не желающего заниматься, и тем более обучать его насильно - не мое амплуа.
Перевожу со всех перечисленных языков и на них, а также с французского, испанского, чешского и нидерландского.
С журналистикой я завязал - ограничиваюсь тем, что пишу на сайте и в ЖЖ.
Своими изысками в области лингвистики, а также найденными мною ссылками по изучению различных языков я охотно делюсь с вами.



В продолжение темы:
Женская мода

Выбирай блестящие опробованные рецепты блюд из морского коктейля на уникальном ресурсе для любителей домашней кулинарии сайт. Из даров моря, входящих в смесь морского...

Новые статьи
/
Популярные