Первая нобелевская премия по литературе 1901. Нобелевская премия по литературе: история и статистика

Правообладатель иллюстрации Getty Images

"…а еще одна часть пойдет тому, кто создаст в области литературы самое выдающееся произведение в идеалистическом направлении..."

Из завещания Альфреда Нобеля

Лауреата Нобелевской премии по литературе определяет Шведская академия. Она была основана в 1786 году королем Густавом III для "изучения и упорядочивания шведского языка и словесности".

Нобелевская премия по литературе в цифрах

премий по литературе с 1901 по 2014 годы

    13 женщин стали лауреатами

    4 раза премия была разделена между двумя кандидатами

    42 года было самому молодому лауреату

    64 года средний возраст лауреата на день объявления премии

Нобелевский комитет

В уставе Нобелевского комитета говорится, что "литературой является не только беллетристика, но также и другие произведения, которые по форме или же по стилю представляют литературную ценность".

Требования к произведениям, представленным на Нобелевскую премию, были несколько ослаблены в последнее время. И теперь могут рассматриваться не только произведения, написанные за последний год, но и более ранние работы того же автора, если "их значимость не была оценена до недавнего времени".

Что же имел в виду Альфред Нобель?

Если с физикой, химией и медициной более-менее понятно, то литература, во-первых, не является наукой, а во-вторых, ее трудно загнать в жёсткие рамки объективных критериев.

Правообладатель иллюстрации Getty Images Image caption Шведская академия долго не могла решить, что же имел в виду Альфред Нобель под "идеализмом"

Шведская академия в своем выборе связана не только общими рамками устава Нобелевского фонда (работа, представленная на премию, должна принести максимальные блага всему человечеству), но и отдельным замечанием Нобеля о том, что литературное произведение должно предоставлять это благо в "идеалистическом направлении".

Оба критерия являются достаточно туманными, особенно второй, который вызвал немало споров. Что именно имел в виду Нобель под идеализмом? Проследить историю того, как менялась интерпретация завещания Нобеля Шведской академией, очень сложно, потому что, согласно уставу фонда, вся документация и переписка должны храниться в секрете 50 лет.

Современная интерпретация завещания все-таки придерживается той точки зрения, что под идеализмом Нобель имел в виду не идеалистическое направление в литературе, а, скорее идеальное исполнение, язык и стиль произведения, которые делают его выдающимся.

От европейского идеализма к литературе всего мира

На первой стадии существования Нобелевской премии по литературе (1901-1914) главное внимание уделялось именно идеализму, как литературному течению. Поэтому Нобелевскими лауреатами стали британец Редъярд Киплинг и немец Пауль Хейзе, но не Лев Толстой.

Правообладатель иллюстрации Hulton Archive Image caption Из-за сложностей в интерпретации завещания Альфреда Нобеля Редъярд Киплинг стал лауреатом Нобелевской премии, а Лев Толстой - нет

В 20-х годах XX века Академия отошла от узкого определения идеализма, и перешла к произведениям и авторам, которых отличали идеи "широкого гуманизма". На этой волне Нобелевскими лауреатами стали Анатоль Франс и Бернард Шоу.

В 30-е годы предпочтения стали отдаваться писателям, которые в соответствии с "благом для всего человечества" описывали жизнь современного общества со всеми плюсами и минусами. Так первым Нобелевским лауреатом по литературе стал Синклер Льюис.

После Второй мировой войны произошла очередная смена направлений, и особую популярность приобрели кандидаты, "проложившие новые пути" в литературе. Такими пионерами стали, например, Герман Гессе и Сэмюэл Беккет.

Правообладатель иллюстрации Istock Image caption Шведская академия стремится отойти от европейских авторов, и сделать премию по-настоящему всемирной

В последние годы Шведская академия стала уделять внимание малознакомым авторам из стран всего мира, чтобы сделать Нобелевскую премию по литературе как можно более универсальной.

Добровольно и по принуждению

За всю историю существования нобелевской премии по литературе от нее отказывались всего дважды.

Правообладатель иллюстрации Hulton Archive Image caption Борису Пастернаку пришлось отказаться от Нобелевской премии

Первым в 1958 году Борис Пастернак сначала согласился ее принять, но потом отказался из-за давления со стороны советских властей.

Вторым в 1964 году Нобелевскую премию отклонил Жан-Поль Сартр, который на протяжении всей жизни последовательно отвергал любые официальные знаки признания.

Нобелевская премия по литературе является единственной, в которой ни один кандидат не получал ее дважды.

А важен ли язык?

Правообладатель иллюстрации istock Image caption Насколько важно для Нобелевской премии, чтобы произведение было написано на широко распространенном языке?

Альфред Нобель обратил особое внимание на то, что кандидаты на литературную премию не должны выбираться исключительно из Скандинавских стран или Европы.

Представьте масштаб работы, который свалился на членов Шведской академии, которые как-то должны были ознакомиться с литературными произведениями по всему миру?

Нобелевскую премию по литературе неоднократно упрекали в том, что она слишком "европейская". Но в 1984 году Шведская академия заявила, что сделает все возможное, чтобы премия действительно охватывала писателей во всем мире.

Английский лидирует с большим отрывом

Правообладатель иллюстрации istock Image caption Большинство произведений Нобелевских лауреатов написаны на английском языке

На первом месте среди лауреатов литературной премии идут англоязычные писатели (27), за ними следуют французы (14), немцы (13) и испанцы (11).

Россия находится на седьмом месте с пятью Нобелевскими лауреатами.

Премия и жанры

Среди литературных жанров абсолютным лидером является проза (77), затем идет поэзия (33), драматургия (14), литературные и философские эссе (3) и исторические труды (2).

Правообладатель иллюстрации istock Image caption Уинстон Черчилль получил Нобелевскую премию по литературе за выдающееся ораторское искусство и исторические труды

Лауреатом Нобелевской премии по литературе как раз за историческое сочинение стал британский премьер Уинстон Черчилль в 1953 году. В обосновании присуждения премии говорилось буквально следующее: "за мастерство в исторических и биографических описаниях, также как и за блестящее ораторское искусство, защищающее благородные человеческие ценности".

Лучшее у лучших

Правообладатель иллюстрации Hulton Archive Image caption Михаил Шолохов получил Нобелевскую премию за "Тихий Дон"

Хотя Шведская академия стремится все-таки оценивать все произведения авторов, в девяти случаях указывалась конкретное литературное произведение, удостоенное Нобелевской премии.

В этом списке Михаил Шолохов с "Тихим Доном", Джон Голсуорси с "Сагой о Форсайтах", Томас Манн с "Будденброками" и Эрнест Хемингуэй со "Стариком и морем".

Литературная медаль

Правообладатель иллюстрации Getty Images Image caption Медаль Нобелевской премии по литературе

На всех Нобелевских медалях на аверсе отчеканено изображение Альфреда Нобеля, а на реверсе – аллегория соответствующих науки или искусства.

На медали по литературе изображен юноша, сидящий под лавровым деревом. Он вдохновенно слушает и записывает то, что ему говорит муза.

Надпись по латыни гласит: "Inventas vitam juvat excoluisse per artes". Эта строка взята из поэмы Вергилия "Энеида" и в приблизительном переводе звучит примерно так: "И те, кто улучшили жизнь на Земле своим вновь обретенным мастерством".

Медаль была создана шведским скульптором Эриком Линдбергом.

ИСТОРИЯ РОССИИ

«Prix Nobel? Oui, ma belle» . Так шутил Бродский задолго до получения Нобелевской премии, являющейся самой важной наградой практически для любого писателя. Несмотря на щедрую россыпь русских гениев литературы, только пятерым из них удалось получить высшую награду. Однако многие из них, если не все, получив ее, понесли громадные потери в своей жизни.

Нобелевская премия 1933 года «За правдивый артистический талант, с которым он воссоздал в прозе типичный русский характер».

Бунин стал первым русским литератором, получившим Нобелевскую премию. Особый резонанс этому событию придавал тот факт, что Бунин уже 13 лет, даже как турист не появлялся в России. Поэтому когда его известили о звонке из Стокгольма, Бунин не мог поверить в случившееся. В Париже новость разлетелась мгновенно. Каждый русский, независимо от финансового положения и должности просаживал в кабаке свои последние гроши, радуясь, что лучшим оказался их соотечественник.

Оказавшись в шведской столице, Бунин был, чуть ли не самым популярным русским человеком в мире, на него подолгу засматривались, оглядывались, шептались. Он удивлялся, сравнивая свою известность и почет со славой знаменитого тенора.



Церемония вручения Нобелевской премии.
И. А. Бунин в первом ряду крайний справа.
Стокгольм, 1933

Нобелевская премия 1958 года «За значительные достижения в современной лирической поэзии, а также за продолжение традиций великого русского эпического романа»

Кандидатура Пастернака на Нобелевскую премию обсуждалась в Нобелевском комитете ежегодно, еще с 1946 по 1950 года. После личной телеграммы главы комитета и уведомления Пастернака о награде, писатель ответил следующими словами: «Благодарен, рад, горд, смущен». Но через некоторое время, после спланированной общественной травли писателя и его друзей, публичного гонения, сеяния нелицеприятного и даже вражеского образа в массах, Пастернак отказался от премии, написав письмо уже более объемного содержания.

После присуждения премии всю ношу «гонимого поэта» Пастернак пронес на себе не понаслышке. Причем ношу эту он нес вовсе не за свои стихи (хотя именно за них, по большей части, ему была присуждена Нобелевская премия), а за «антисовесткий» роман «Доктор Живаго». Нес, даже отказавшись от столь почетной премии и солидной суммы в 250000 крон. По словам самого писателя, он бы все равно не взял эти деньги, отправив их в другое, более полезное место, нежели собственный карман.

9 декабря 1989 года, в Стокгольме, сыну Бориса Пастернака, Евгению, на торжественном приеме, приуроченному лауретам Нобелевской премии того года были вручены диплом и Нобелевская медаль Бориса Пастернака.



Пастернак Евгений Борисович

Нобелевская премия 1965 года «за художественную силу и цельность эпоса о донском казачестве в переломное для России время» .

Шолохов, так же как и Пастернак, неоднократно появлялся в поле зрения Нобелевского комитета. Более того, их пути, как и их детища, невольно, да и вольно тоже, не раз пересекались. Их романы, без участия самих авторов «мешали» друг другу завоевать главную награду. Бессмысленно выбирать лучший из двух блестящих, но таких разных произведений. Тем более, что и давалась (и дается) Нобелевская премия в обоих случаях не за отдельные произведения, а за общий вклад в целом, за особую составляющую всего творчества. Однажды, в 1954 году, Нобелевский комитет не присвоил Шолохову награду лишь из-за того, что письмо-рекомендация академика Академии наук СССР Сергеева-Ценского пришло позже на пару дней, и у комитета не было достаточно времени для рассмотрения кандидатуры Шолохова. Считается же, что роман («Тихий Дон») на то время не был выгоден Швеции политически, а художественная ценность всегда играла для комитета роль второстепенную. В 1958 году, когда фигура Шолохова выглядела айсбергом в Балтийском море, премия досталась Пастернаку. Уже седому, шестидесятилетнему Шолохову в Стокгольме была вручена его заслуженная Нобелевская премия, после которой писатель прочел такую же чистую и честную, как и все его творчество, речь.



Михаил Александрович в Золотом зале Стокгольмской ратуши
перед началом вручения Нобелевской премии.

Нобелевская премия 1970 года «За нравственную силу, почерпнутую в традиции великой русской литературы».

Об этой премии Солженицын узнал еще в лагерях. И в душе он стремился стать ее лауреатом. В 1970 году, после присуждения ему Нобелевской премии, Солженицын ответил, что за наградой приедет «лично, в установленный день». Однако, как и двенадцатью годами ранее, когда Пастернаку также угрожали лишением гражданства, Солженицин отменил свою поездку в Стокгольм. Трудно сказать, что он слишком жалел об этом. Читая программу торжественного вечера, он то и дело натыкался на помпезные детали: что и как ему говорить, смокинг или фрак надевать на том или ином банкете. "...Почему обязательно белая бабочка, - думал он, - а в лагерной телогрейке нельзя?" "И как говорить о главном деле всей жизни за "пиршественным столом", когда столы уставлены яствами и все пьют, едят, разговаривают...".

Нобелевская премия 1987 года «За всеобъемлющую литературную деятельность, отличающуюся ясностью мысли и поэтической интенсивностью».

Конечно, Бродскому было куда «легче» получить Нобелевскую премию, чем Пастернаку или Солженицыну. На тот момент он был уже затравленным эмигрантом, лишенным гражданства и права вьезда в Россию. Новость о присуждении Нобелевской премии застала Бродского за ланчем в китайском ресторанчике, неподалеку от Лондона. Известие практически не изменило выражения лица писателя. Он лишь отшутился первым репортерам, что теперь ему придется трепаться языком целый год. Один журналист спросил у Бродского, кем он себя считает: русским или американцем? «Я еврей, русский поэт и английский эссеист», - ответил Бродский.

Известный своим нерешительным характером, Бродский взял в Стокгольм два варианта Нобелевской лекции: на русском и на английском. До последнего момента никто не знал, на каком именно языке писатель прочтет текст. Бродский остановился на русском.



10 декабря 1987 года русскому поэту Иосифу Бродскому была вручена Нобелевская премия по литературе «за всеобъемлющее творчество, проникнутое ясностью мысли и поэтической интенсивностью».

Посвященных великим русским литераторам.

С 21 октября по 21 ноября 2015 г. Библиотечно-информационный комплекс приглашает на выставку, посвященную творчеству Нобелевских лауреатов по литературе из России и СССР.

Нобелевскую премию по литературе в 2015 году получила белорусская писательница. Награда Светлане Алексиевич присуждена со следующей формулировкой: "За её многоголосое творчество — памятник страданию и мужеству в наше время". На выставке мы представили и произведения Светланы Александровны.

С экспозицией можно ознакомиться по адресу: Ленинградский проспект, 49, 1 этаж, ауд. 100.

Премии, учреждённые шведским промышленником Альфредом Нобелем, считаются в мире самыми почётными. Их присуждают ежегодно (с 1901 г.) за выдающиеся работы в области медицины или физиологии, физики, химии, за литературные произведения, за вклад в дело укрепления мира, экономики (с 1969 г.).

Нобелевская премия по литературе — награда за достижения в области литературы, ежегодно присуждаемая Нобелевским комитетом в Стокгольме 10 декабря. Согласно уставу Нобелевского фонда, выдвигать кандидатов могут следующие лица: члены Шведской академии, других академий, институтов и обществ с аналогичными задачами и целями; профессора истории литературы и языкознания университетов; лауреаты Нобелевских премий в области литературы; председатели авторских союзов, представляющих литературное творчество в соответствующих странах.

В отличие от лауреатов по другим премиям (например, по физике и химии) решение о присвоении Нобелевской премии по литературе принимают члены Шведской Академии. Шведская академия объединяет 18 деятелей Швеции. В состав Академии входят историки, лингвисты, писатели и один юрист. Они известны в обществе как «Восемнадцать». Членство в академии является пожизненным. После смерти одного из членов академики секретным голосованием выбирают нового академика. Академия выбирает из своего состава Нобелевский комитет. Именно он и занимается вопросом присуждения премии.

Нобелевские лауреаты по литературе из России и СССР:

  • И. А. Бунин (1933 г. "За строгое мастерство, с которым он развивает традиции русской классической прозы")
  • Б.Л. Пастернак (1958 г. "За значительные достижения в современной лирической поэзии, а также за продолжение традиций великого русского эпического романа")
  • М. А. Шолохов (1965 г. "За художественную силу и честность, с которой он в своей донской эпопее отобразил историческую эпоху в жизни русского народа")
  • А. И. Солженицын (1970 г. "За нравственную силу, с которой он следовал непреложным традициям русской литературы")
  • И. А. Бродский (1987 г. "За всеобъемлющее творчество, пропитанное ясностью мысли и страстностью поэзии")

Российские лауреаты по литературе - люди с разными, порой противоположными взглядами. И. А. Бунин и А. И. Солженицын - убеждённые противники советской власти, а М. А. Шолохов, наоборот, коммунист. Однако их роднит главное - несомненный талант, за который они и были удостоены Нобелевских премий.

Иван Алексеевич Бунин - известный русский писатель и поэт, выдающийся мастер реалистической прозы, почетный член Петербургской академии наук. В 1920 году Бунин эмигрировал во Францию.

Самое трудное для писателя в эмиграции - это остаться самим собой. Бывает так, что, покинув Родину из-за необходимости идти на сомнительные компромиссы, он опять вынужден умерщвлять дух, чтобы выжить. К счастью, эта участь миновала Бунина. Несмотря ни на какие испытания, Бунин всегда оставался верен себе.

В 1922 году жена Ивана Алексеевича - Вера Николаевна Муромцева записала в дневнике, что Ромен Роллан выставил кандидатуру Бунина на получение Нобелевской премии. С той поры Иван Алексеевич жил надеждами, что когда-нибудь он будет отмечен этой премией. 1933 год. Все газеты Парижа 10 ноября вышли с крупными заголовками: "Бунин - Нобелевский лауреат". Каждый русский в Париже, даже грузчик на заводе "Рено", сроду не читавший Бунина, восприняли это как личный праздник. Ибо самым лучшим, самым талантливым оказался соотечественник! В парижских кабачках и ресторанах в тот вечер были русские, которые порой на последние гроши пили за "своего".

В день присуждения премии 9 ноября Иван Алексеевич Бунин в "синема" смотрел "веселую глупость" - "Бэби". Вдруг темноту зала прорезал узкий луч фонарика. Это разыскивали Бунина. Его вызывали по телефону из Стокгольма.

"И сразу обрывается вся моя прежняя жизнь. Домой я иду довольно быстро, но не испытывая ничего, кроме сожаления, что не удалось посмотреть фильм. Но нет. Не верить нельзя: весь дом светится огнями. И сердце у меня сжимается какою-то грустью... Какой-то перелом в моей жизни", - вспоминал И. А.Бунин.

Волнующие дни в Швеции. В концертном зале в присутствии короля, после доклада писателя, члена шведской академии Петра Гальстрема о творчестве Бунина, ему вручена папка с Нобелевским дипломом, медаль и чек на 715 тысяч французских франков.

При вручении награды Бунин отметил, что Шведская академия поступила весьма смело, наградив писателя-эмигранта. Среди претендентов на премию этого года значился и другой русский литератор, М. Горький, однако, во многом благодаря выходу в печать к тому времени книги "Жизнь Арсеньева" чаша весов склонилась все-таки в сторону Ивана Алексеевича.

Возвратившись во Францию, Бунин чувствует себя богачом и, не жалея денег, раздает "пособия" эмигрантам, жертвует средства для поддержки различных обществ. Наконец, по совету доброжелателей, вкладывает оставшуюся сумму в "беспроигрышное дело" и остается ни с чем.

Друг Бунина, поэтесса и прозаик Зинаида Шаховская в мемуарной книге "Отражение" заметила: "При умении и малой доле практичности премии должно было хватить до конца. Но Бунины не купили ни квартиры, ни виллы..."

В отличие от М. Горького, А. И. Куприна, А. Н. Толстого, Иван Алексеевич не вернулся в Россию, несмотря на увещевания московских "гонцов". Не приезжал на Родину никогда, даже туристом.

Борис Леонидович Пастернак (1890-1960) родился в Москве в семье известного художника Леонида Осиповича Пастернака. Мать, Розалия Исидоровна, была талантливой пианисткой. Может быть, поэтому в детстве будущий поэт мечтал стать композитором и даже учился музыке у Александра Николаевича Скрябина. Однако победила любовь к стихам. Славу Б. Л. Пастернаку принесла его поэзия, а горькие испытания - "Доктор Живаго", роман о судьбах русской интеллигенции.

Редакция литературного журнала, которому Пастернак предложил рукопись, посчитала произведение антисоветским и публиковать его отказалась. Тогда писатель передал роман за рубеж, в Италию, где в 1957 г. он был издан. Сам факт публикации на Западе советские коллеги по творческому цеху резко осудили, и Пастернака исключили из Союза писателей. Однако именно "Доктор Живаго" сделал Бориса Пастернака нобелевским лауреатом. Писателя выдвигали на Нобелевскую премию начиная с 1946 г., но присудили её только в 1958 г., после выхода романа. В заключении Нобелевского комитета сказано: "...за существенные достижения как в современной лирической поэзии, так и в области великой русской эпической традиции".

На родине присуждение столь почётной премии "антисоветскому роману" вызвало возмущение властей, и под угрозой выдворения из страны писателя заставили отказаться от награды. Только спустя 30 лет его сын, Евгений Борисович Пастернак, получил за отца диплом и медаль нобелевского лауреата.

Судьба другого нобелевского лауреата, Александра Исаевича Солженицына, не менее драматична. Он родился в 1918 г. в Кисловодске, а его детство и юность прошли в Новочеркасске и Ростове-на-Дону. После окончания физико-математического факультета Ростовского университета А. И. Солженицын учительствовал и одновременно заочно учился в литературном институте в Москве. Когда началась Великая Отечественная война, будущий писатель ушёл на фронт.

Незадолго до конца войны Солженицына арестовали. Причиной ареста явились критические замечания в адрес Сталина, найденные военной цензурой в письмах Солженицына. Освободили его уже после смерти Сталина (1953 г.). В 1962 г. журнал "Новый мир" опубликовал первую повесть - "Один день Ивана Денисовича", рассказывающую о жизни заключённых в лагере. Большинство последующих произведений литературные журналы печатать отказались. Объяснение было одно: антисоветская направленность. Однако писатель не отступился и отправил рукописи за границу, где их издали. Александр Исаевич не ограничивался литературной деятельностью - он боролся за свободу политических заключённых в СССР, выступал с резкой критикой советского строя.

Литературные труды и политическая позиция А. И. Солженицына были хорошо известны за рубежом, и в 1970 г. ему присудили Нобелевскую премию. В Стокгольм на церемонию вручения писатель не поехал: ему не разрешили выехать из страны. Представителей Нобелевского комитета, которые хотели вручить премию лауреату дома, в СССР не пустили.

В 1974 г. А. И. Солженицына выслали из страны. Сначала он жил в Швейцарии, затем переехал в США, где ему и была, со значительным опозданием, вручена Нобелевская премия. На Западе были напечатаны такие произведения, как "В круге первом", "Архипелаг ГУЛАГ", "Август 1914", "Раковый корпус". В 1994 г. А. Солженицын вернулся на родину, проехав через всю Россию, от Владивостока до Москвы.

Иначе сложилась судьба Михаила Александровича Шолохова - единственного из российских лауреатов Нобелевской премии по литературе, кого поддерживали государственные органы. М. А. Шолохов (1905-1980) родился на юге России, на Дону - в центре российского казачества. Свою малую родину - хутор Кружилин станицы Вёшенской - он потом описал во многих произведениях. Шолохов окончил лишь четыре класса гимназии. Он активно участвовал в событиях гражданской войны, руководил продотрядом, отбиравшим так называемые излишки хлеба у богатых казаков.

Уже в юности будущий писатель почувствовал склонность к литературному творчеству. В 1922 г. Шолохов приехал в Москву, а в 1923 г. начал публиковать в газетах и журналах первые рассказы. В 1926 г. вышли сборники "Донские рассказы" и "Лазоревая степь". Работа над "Тихим Доном" - романом о жизни донского казачества в эпоху Великого перелома (Первая мировая война, революции и гражданская война) - началась в 1925 г. В 1928 г. вышла первая часть романа, а дописал его Шолохов в 30-х гг. "Тихий Дон" стал вершиной творчества писателя, и в 1965 г. ему присудили Нобелевскую премию "за художественную силу и полноту, с которой он в своём эпическом произведении о Доне отобразил историческую фазу в жизни русского народа". "Тихий Дон" переведён в 45 странах мира на несколько десятков языков.

К моменту получения Нобелевской премии в библиографии Иосифа Бродского насчитывалось шесть сборников стихов, поэма «Горбунов и Горчаков», пьеса «Мрамор», множество эссе (написанных, в основном, на английском языке). Однако в СССР, откуда поэт был выслан в 1972 году, его произведения распространялись в основном в самиздате, а премию он получал, уже будучи гражданином Соединенных штатов Америки.

Для него была важна духовная связь с родиной. Как реликвию хранил он галстук Бориса Пастернака хотел даже надеть на вручение Нобелевской премии, но не позволяли правила протокола. Тем не менее, Бродский все-таки пришел с галстуком Пастернака в кармане. После перестройки Бродского не раз приглашали в Россию, но он так ни разу и не приехал на родину, которая его отвергла. "Нельзя войти в одну реку дважды, даже если это Нева", — сказал он.

Из Нобелевской лекции Бродского: «Человек со вкусом, в частности литературным, менее восприимчив к повторам и ритмическим заклинаниям, свойственным любой форме политической демагогии. Дело не столько в том, что добродетель не является гарантией шедевра, сколько в том, что зло, особенно политическое, всегда плохой стилист. Чем богаче эстетический опыт индивидуума, чем тверже его вкус, тем четче его нравственный выбор, тем он свободнее — хотя, возможно, и не счастливее. Именно в этом, скорее прикладном, чем платоническом смысле следует понимать замечание Достоевского, что "красота спасет мир", или высказывание Мэтью Арнольда, что "нас спасет поэзия". Мир, вероятно, спасти уже не удастся, но отдельного человека всегда можно».

«В произведениях большой эмоциональной силы он раскрыл бездну, лежащую под нашим иллюзорным чувством связи с миром»», — говорится в официальном релизе, опубликованном на сайте Нобелевского комитета и объявляющем нового лауреата Нобеля по литературе — британском писателе японского происхождения Кадзуо Исигуро.

Уроженец Нагасаки, он переехал с семьей Британию в 1960-м. Первый роман писателя — «Там, где в дымке холмы» — вышел в 1982 году и был посвящен как раз его родному городу и новой родине. В романе рассказывается об уроженке Японии, которая после самоубийства дочери и переезда в Англию не может отделаться от навязчивых снов о разрушении Нагасаки.

Большой успех пришел к Исигуро с романом «Остаток дня» (1989),

посвященном судьбе бывшего дворецкого, всю жизнь прослужившего одному знатному дому. За этот роман Исигуро получил Букеровскую премию, причем жюри проголосовало единогласно, что для этой награды беспрецедентно. В 1993 году американский режиссер Джеймс Айвори экранизировал эту книгу с Энтони Хопкинсом и Эммой Томпсон в главных ролях.

Немало поддержал славу писателя и выход в 2010 году фильма по антиутопии «Не отпускай меня», действие которой происходит в альтернативной Британии конца ХХ века, где в специальном интернате выращивают детей-доноров органов для клонирования. В картине сыграли Эндрю Гарфилд, Кира Найтли, Кэри Маллиган и др.

В 2005 году этот роман включен в список ста лучших по версии журнала «Тайм».

Последний роман Кадзуо «Погребенный великан», опубликованный в 2015 году, считается одним из самых странных и одновременно смелых его произведений. Это средневековый роман-фэнтези, в котором путешествие пожилой четы в соседнюю деревню к сыну становится дорогой к собственным воспоминаниям. По пути супруги обороняются от драконов, огров и прочих мифологических чудищ. Подробнее о книге можно прочитать .

Исигуро сравнивают с Владимиром Набоковым и Джозефом Конрадом — этим двум авторам, русскому и поляку соответственно, удалось создать выдающиеся произведения на неродном для них английском языке.

Британские и американские критики отмечают, что Исигуро (называющий себя не японцем, а британцем) немало сделал для превращения английского в универсальный язык мировой литературы.

Романы Исигуро переведены более чем на 40 языков.

На русском языке у писателя, помимо двух главных хитов «Не отпускай меня» и «Погребенного великана», выходил ранний «Художник зыбкого мира».

По традиции, имя будущего лауреата по традиции держится в строжайшем секрете до момента объявления. Список кандидатов, составленный Шведской академией, также засекречен и станет известен только через 50 лет.

Нобелевская премия по литературе — одна из самых престижных и значимых в литературном мире. Присуждается ежегодно с 1901 года. Всего было вручено 107 премий. Согласно уставу Нобелевского фонда, выдвигать кандидатов на получение премии могут только члены Шведской академии, профессора литературы и лингвистики различных вузов, лауреаты Нобелевской премии по литературе, руководители авторских союзов разных стран.

В прошлом году премию неожиданно для всех получил американский музыкант Боб Дилан «за создание новых поэтических выражений в великой американской песенной традиции». Музыкант на вручение на приехал, передав через певицу Патти Смитт письмо, в котором он выразил сомнения в том, что его тексты можно считать литературой.

В разные годы лауреатами Нобелевской премии по литературе становились Сельма Лагерлеф, Ромен Роллан, Томас Манн, Кнут Гамсун, Эрнест Хемингуэй, Альбер Камю, Орхан Памук и другие. Среди лауреатов, писавших на русском языке, — Иван Бунин, Борис Пастернак, Михаил Шолохов, Александр Солженицын, Иосиф Бродский, Светлана Алексиевич.

Сумма премии в этом году — 1,12 млн долларов. Торжественная церемония вручения пройдет в стокгольмской филармонии 10 декабря в день смерти основателя премии Альфреда Нобеля.

Литературная ставка

Ежегодно именно Нобелевская премия по литературе вызывает особый интерес у букмекеров — ни в одной другой дисциплине, по которым вручается награда, такого ажиотажа не случается. В список фаворитов этого года, по данным букмекерских компаний Ladbrokes, Unibet, «Лига ставок», попали кениец Нгуги Ва Тхионго (5,50), канадская писательница и критик Маргарет Этвуд (6,60), японский писатель Харуки Мураками (коэффициент 2,30). Земляку нынешнего лауреата, автору «Охоты на овец» и «Послемрака», правда, обещают Нобеля не первый год — как и другому «вечному» номинанту литературного Нобеля, знаменитому сирийскому поэту Адонису. Однако они оба из года в год остаются без награды, а букмекеры — в легком недоумении.

В числе других кандидатов этого года оказались: китаец Иан Лянке, израильтянин Амос Оз, итальянец Клаудио Магрис, испанец Хавьер Мариас, американская певица и поэтесса Патти Смит, Петер Хандке из Австрии, южно-корейский поэт и прозаик Ко Ын, Нина Бурауи из Франции, Петер Надаш из Венгрии, американский рэппер Канье Уэст и другие.

За всю историю премии букмекеры не ошиблись только три раза:

В 2003, когда победу присудили южноафриканскому писателю Джону Кутзее, в 2006-м со знаменитым турком Орханом Памуком, и в 2008 — с французом Гюставом Леклезио.

«Чем букмекеры руководствуются при определении фаворитов — неизвестно, - рассказывает литературный эксперт, главный редактор ресурса Gorky Media Константин Мильчин, — известно только, что за несколько часов до объявления коэффициенты на того, кто потом оказывается победителем, резко падают до невыгодных значений». Означает ли это, что кто-то снабжает букмекеров информацией за несколько часов до объявления лауреатов, эксперт подтвердить отказался. По словам Мильчина,

Боб Дилан в прошлом году был в конце списка, равно как и Светлана Алексиевич в 2015.

По словам эксперта, за несколько дней до объявления нынешнего лауреата ставки на канадку Маргарет Этвуд и корейца Ко Ына резко пошли вниз.

Имя будущего лауреата по традиции держится в строжайшем секрете до момента объявления. Список кандидатов, составленный Шведской академией, также засекречен и станет известен только через 50 лет.

Шведская академия была основана в 1786 году королем Густавом III для поддержки и развития шведского языка и литературы. В нее входят 18 академиков, которые выбираются на свой пост пожизненно другими членами академии.

Эти произведения представляют собой нечто большее, чем тысячи прочих книг, которыми заполнены полки книжных магазинов. В них прекрасно все – начиная от лаконичного языка талантливых писателей, заканчивая темами, которые поднимают авторы.

«Сцены из провинциальной жизни», Джон Максвелл Кутзее

Южноафриканец Джон Максвелл Кутзее – первый писатель, который был дважды награжден Букеровской премией (в 1983 и 1999 году). В 2003 году он стал лауреатом Нобелевской премии по литературе «за создание бесчисленного количества обличий удивительных ситуаций с участием посторонних». Романам Кутзее присущи хорошо продуманная композиция, богатые диалоги и аналитическое мастерство. Он подвергает беспощадной критике жестокий рационализм и искусственную мораль западной цивилизации. При этом Кутзее из тех писателей, кто редко говорит о своем творчестве, а еще реже – о себе самом. Однако «Сцены из провинциальной жизни», удивительный автобиографический роман, – исключение. Здесь Кутзее предельно откровенен с читателем. Он рассказывает о болезненной, удушающей любви матери, об увлечениях и ошибках, преследовавших его затем годами, и о пути, который ему пришлось пройти, чтобы, наконец, начать писать.

«Скромный герой», Марио Варгас Льоса

Марио Варгас Льоса – выдающийся перуанский прозаик и драматург, получивший Нобелевскую премии по литературе 2010 года «за картографию структуры власти и яркие образы сопротивления, восстания и поражения индивида». Продолжая линию великих латиноамериканских писателей, таких как Хорхе Луис Борхес, Гарсиа Маркес, Хулио Кортасар, он создает удивительные романы, балансирующие на грани реальности и вымысла. В новой книге Варгаса Льосы «Скромный герой» в изящном ритме маринеры виртуозно закручиваются две параллельные сюжетные линии. Трудяга Фелисито Янаке, порядочный и доверчивый, становится жертвой странных шантажистов. В это же время успешный бизнесмен Исмаэль Каррера на закате жизни стремится отомстить двум сыновьям-бездельникам, жаждущим его смерти. И Исмаэль и Фелисито, конечно же, вовсе не герои. Однако там, где другие малодушно соглашаются, эти двое устраивают тихий бунт. На страницах нового романа мелькают и старые знакомые – персонажи мира, созданного Варгасом Льосой.

«Луны Юпитера», Элис Манро

Канадская писательница Элис Манро – мастер современного короткого рассказа, лауреат Нобелевской премии по литературе 2013 года. Критики постоянно сравнивают Манро с Чеховым, и это сравнение не лишено оснований: подобно русскому писателю, она умеет рассказать историю так, что читатели, даже принадлежащие к совсем другой культуре, узнают в героях самих себя. Вот и эти двенадцать историй, изложенные, на первый взгляд, бесхитростным языком, раскрывают удивительные сюжетные бездны. На каких-то двадцати страницах Манро умудряется создать целый мир - живой, осязаемый и невероятно притягательный.

«Возлюбленная», Тони Моррисон

Тони Моррисон получила в 1993 году Нобелевскую премию по литературе как писательница, «которая в своих полных мечты и поэзии романах оживила важный аспект американской реальности». Самый знаменитый ее роман «Возлюбленная» вышел в 1987 году и получил Пулитцеровскую премию. В основе книги – реальные события, происходившие в штате Огайо в 80-х годах ХIХ века: это удивительная история чернокожей рабыни Сэти, решившейся на страшный поступок – подарить свободу, но забрать жизнь. Сэти убивает свою дочь, спасая ее от рабства. Роман о том, как трудно порой бывает вырвать из сердца память о прошлом, о сложном выборе, меняющем судьбу, и людях, которые навсегда остаются любимыми.

«Женщина ниоткуда», Жан-Мари Гюстав Леклезио

Жан-Мари Гюстав Леклезио, один из крупнейших ныне живущих французских писателей, стал лауреатом Нобелевской премии по литературе в 2008 году. Он – автор тридцати книг, среди которых романы, повести, эссе и статьи. В представленной книге впервые на русском языке публикуются сразу две повести Леклезио: «Буря» и «Женщина ниоткуда». Действие первой происходит на острове, затерянном в Японском море, второй – в Кот-д’Ивуаре и парижском предместье. Однако, несмотря на столь обширную географию, героини обеих повестей в чем-то очень похожи – это девочки подростки, которые отчаянно стремятся обрести свое место в неприветливом, враждебном мире. Француз Леклезио, подолгу живший в странах Южной Америки, в Африке, Юго-Восточной Азии, Японии, Таиланде и на своем родном острове Маврикий, пишет о том, как человек, выросший на лоне первозданной природы, ощущает себя в гнетущем пространстве современной цивилизации.

«Мои странные мысли», Орхан Памук

Турецкий прозаик Орхан Памук в 2006 году получил Нобелевскую премию по литературе «за то, что в поисках меланхоличной души родного города нашел новые символы для столкновения и переплетения культур». «Мои странные мысли» - последний роман автора, над которым он работал на протяжении шести лет. Главный герой, Мевлют, работает на улицах Стамбула, наблюдая, как улицы наполняются новыми людьми, а город обретает и теряет новые и старые здания. На его глазах совершаются перевороты, власти сменяют друг друга, а Мевлют все бродит по улицам зимними вечерами, задаваясь вопросом о том, что же отличает его от других людей, почему его посещают странные мысли обо всем на свете, и кто же на самом деле его возлюбленная, которой он пишет письма последние три года.

«Легенды современности. Оккупационные эссе», Чеслав Милош

Чеслав Милош – польский поэт и эссеист, получивший в 1980 году Нобелевскую премию по литературе «за то, что с бесстрашным ясновидением показал незащищенность человека в мире, раздираемом конфликтами». «Легенды современности» – впервые переведенная на русский язык «исповедь сына века», написанная Милошем на руинах Европы в 1942–1943 гг. Она включает в себя эссе, посвященные выдающимся литературным (Дефо, Бальзак, Стендаль, Толстой, Жид, Виткевич) и философским (Джеймс, Ницше, Бергсон) текстам, и полемическую переписку Ч.Милоша и Е.Анджеевского. Исследуя современные мифы и предубеждения, апеллируя к традиции рационализма, Милош пытается найти точки опоры для униженной двумя мировыми войнами европейской культуры.

Фото: Getty Images, архив пресс-служб



В продолжение темы:
Женская мода

Выбирай блестящие опробованные рецепты блюд из морского коктейля на уникальном ресурсе для любителей домашней кулинарии сайт. Из даров моря, входящих в смесь морского...

Новые статьи
/
Популярные